<< 2 Thessalonians 1 12 >>

本节经文

  • English Standard Version
    so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    叫我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀,都照着我们的神并主耶稣基督的恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    使我们主耶稣的名,照着我们的上帝和主耶稣基督的恩,在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀。
  • 和合本2010(神版)
    使我们主耶稣的名,照着我们的神和主耶稣基督的恩,在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀。
  • 当代译本
    这样,按照我们的上帝和主耶稣基督所赐的恩典,主耶稣基督的名便在你们身上得到荣耀,你们也在祂身上得到荣耀。
  • 圣经新译本
    使我们主耶稣的名,照着我们的神和主耶稣基督的恩,在你们身上得着荣耀,你们也在他身上得着荣耀。
  • 中文标准译本
    好使我们主耶稣的名,照着我们的神和主耶稣基督的恩典,因你们得着荣耀,你们也因他得着荣耀。
  • 新標點和合本
    叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照着我們的神並主耶穌基督的恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    使我們主耶穌的名,照着我們的上帝和主耶穌基督的恩,在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀。
  • 和合本2010(神版)
    使我們主耶穌的名,照着我們的神和主耶穌基督的恩,在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀。
  • 當代譯本
    這樣,按照我們的上帝和主耶穌基督所賜的恩典,主耶穌基督的名便在你們身上得到榮耀,你們也在祂身上得到榮耀。
  • 聖經新譯本
    使我們主耶穌的名,照著我們的神和主耶穌基督的恩,在你們身上得著榮耀,你們也在他身上得著榮耀。
  • 呂振中譯本
    以致照我們的上帝和主耶穌基督的恩、我們主耶穌的名可以在你們身上得榮耀,你們也可以在他身上得榮耀。
  • 中文標準譯本
    好使我們主耶穌的名,照著我們的神和主耶穌基督的恩典,因你們得著榮耀,你們也因他得著榮耀。
  • 文理和合譯本
    致我主耶穌之名、於爾得榮、而爾於彼亦然、依我上帝及主耶穌基督之恩也、
  • 文理委辦譯本
    賴吾上帝、主耶穌基督恩、俾吾主耶穌基督以爾榮、爾以彼榮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使我主耶穌之名、因爾得榮、爾亦因彼得榮、循我天主及主耶穌基督之恩也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    庶幾我主耶穌之聖名、因爾見榮、爾亦得仰賴我天主及主耶穌基督之恩、因彼而見榮焉。
  • New International Version
    We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    We pray this so that the name of our Lord Jesus will receive glory through what you have done. We also pray that you will receive glory through what he has done. We pray all these things in keeping with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live, and you will be honored along with him. This is all made possible because of the grace of our God and Lord, Jesus Christ.
  • Christian Standard Bible
    so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, in accordance with the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
  • World English Bible
    that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • John 17:10
    All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
  • 1 Peter 4 14
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
  • 2 Thessalonians 1 10
    when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed.
  • Revelation 1:4
    John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne,
  • Titus 2:11
    For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
  • Colossians 2:9-10
    For in him the whole fullness of deity dwells bodily,and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority.
  • Psalms 72:17
    May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed!
  • 1 Peter 1 7-1 Peter 1 8
    so that the tested genuineness of your faith— more precious than gold that perishes though it is tested by fire— may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
  • 1 Corinthians 1 4
    I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
  • Romans 1:7
    To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 45:25
    In the Lord all the offspring of Israel shall be justified and shall glory.”
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.
  • Philippians 3:9
    and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—
  • Genesis 18:18
    seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
  • John 17:21-26
    that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me.The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me.I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.”
  • Isaiah 66:5
    Hear the word of the Lord, you who tremble at his word:“ Your brothers who hate you and cast you out for my name’s sake have said,‘ Let the Lord be glorified, that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
  • Isaiah 45:17
    But Israel is saved by the Lord with everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.
  • Philippians 2:9-11
    Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name,so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • 2 Corinthians 13 4
    For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.