<< 帖撒羅尼迦後書 1:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们配得过所蒙的召,又用大能成就你们一切所羡慕的良善和一切因信心所做的工夫,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    为此,我们常为你们祷告,愿我们的上帝看你们与他的呼召相配,又用大能成就你们一切良善的美意和因信心所做的工作,
  • 和合本2010(神版-简体)
    为此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们与他的呼召相配,又用大能成就你们一切良善的美意和因信心所做的工作,
  • 当代译本
    因此,我们常常为你们祷告,愿我们的上帝看你们配得祂的呼召,用大能成全你们一切美好的心愿和凭信心所做的工作。
  • 圣经新译本
    因此,我们常常为你们祷告,愿我们的神看你们是配得上所蒙的召,又用大能成就你们所羡慕的一切良善和信心的工作,
  • 中文标准译本
    为此,我们也常常为你们祷告:愿我们的神把你们看为配得他的召唤,并且以他的大能成全你们一切美好的心愿和一切信仰的行为,
  • 新標點和合本
    因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    為此,我們常為你們禱告,願我們的上帝看你們與他的呼召相配,又用大能成就你們一切良善的美意和因信心所做的工作,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    為此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們與他的呼召相配,又用大能成就你們一切良善的美意和因信心所做的工作,
  • 當代譯本
    因此,我們常常為你們禱告,願我們的上帝看你們配得祂的呼召,用大能成全你們一切美好的心願和憑信心所做的工作。
  • 聖經新譯本
    因此,我們常常為你們禱告,願我們的神看你們是配得上所蒙的召,又用大能成就你們所羨慕的一切良善和信心的工作,
  • 呂振中譯本
    為達這目的、我們也時常為你們禱告,願我們的上帝看你們為配得過他的呼召的,願他用大能力使你們各樣喜悅良善的心、和各樣因信心而作的工、都得完成,
  • 中文標準譯本
    為此,我們也常常為你們禱告:願我們的神把你們看為配得他的召喚,並且以他的大能成全你們一切美好的心願和一切信仰的行為,
  • 文理和合譯本
    故我恆為爾祈禱、俾我上帝鑒爾、克稱其召、以能而成爾由善諸願、由信諸工、
  • 文理委辦譯本
    為此、我儕常為爾祈禱、望我上帝鑒爾、可得此福、盡厥善意、助爾信主力行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因此我儕常為爾祈禱、願我天主視爾堪受此召、以大能使爾克成所悅之善及信主之功、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因此吾儕不輟為爾祈禱、求我天主使爾無忝聖召;運其宏能、成爾善志;施其化工、充爾信德:
  • New International Version
    With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.
  • New International Reader's Version
    Keeping this in mind, we never stop praying for you. Our God has chosen you. We pray that he will make you worthy of his choice. We pray he will make every good thing you want to do come true. We pray that he will do this by his power. We pray that he will make perfect all that you have done by faith.
  • English Standard Version
    To this end we always pray for you, that our God may make you worthy of his calling and may fulfill every resolve for good and every work of faith by his power,
  • New Living Translation
    So we keep on praying for you, asking our God to enable you to live a life worthy of his call. May he give you the power to accomplish all the good things your faith prompts you to do.
  • Christian Standard Bible
    In view of this, we always pray for you that our God will make you worthy of his calling, and by his power fulfill your every desire to do good and your work produced by faith,
  • New American Standard Bible
    To this end also we pray for you always, that our God will consider you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,
  • New King James Version
    Therefore we also pray always for you that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of His goodness and the work of faith with power,
  • American Standard Version
    To which end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfil every desire of goodness and every work of faith, with power;
  • Holman Christian Standard Bible
    And in view of this, we always pray for you that our God will consider you worthy of His calling, and will, by His power, fulfill every desire for goodness and the work of faith,
  • King James Version
    Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of[ this] calling, and fulfil all the good pleasure of[ his] goodness, and the work of faith with power:
  • New English Translation
    And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,
  • World English Bible
    To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith with power,

交叉引用

  • 帖撒羅尼迦前書 1:3
    在神-我們的父面前,不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 (cunpt)
  • 腓立比書 2:13
    因為你們立志行事都是神在你們心裏運行,為要成就他的美意。 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦後書 1:5
    這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國;你們就是為這國受苦。 (cunpt)
  • 歌羅西書 1:9-13
    因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意;好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容;又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國裏; (cunpt)
  • 希伯來書 12:2
    仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。 (cunpt)
  • 羅馬書 8:30
    預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦後書 2:14
    神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得着我們主耶穌基督的榮光。 (cunpt)
  • 以弗所書 1:5
    又因愛我們,就按着自己的意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦前書 3:9-13
    我們在神面前,因着你們甚是喜樂;為這一切喜樂,可用何等的感謝為你們報答神呢?我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。願神-我們的父和我們的主耶穌一直引領我們到你們那裏去。又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長,充足,如同我們愛你們一樣,好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前,心裏堅固,成為聖潔,無可責備。 (cunpt)
  • 路加福音 12:32
    你們這小羣,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。 (cunpt)
  • 提多書 3:4-7
    但到了神-我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。聖靈就是神藉着耶穌基督-我們救主厚厚澆灌在我們身上的,好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣。 (cunpt)
  • 帖撒羅尼迦前書 2:12-13
    要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。 (cunpt)
  • 詩篇 51:18
    求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。 (cunpt)
  • 詩篇 138:8
    耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存!求你不要離棄你手所造的。 (cunpt)
  • 羅馬書 9:23-24
    又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫、早預備得榮耀的器皿上。這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有甚麼不可呢? (cunpt)
  • 啟示錄 3:4
    然而在撒狄,你還有幾名是未曾污穢自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。 (cunpt)
  • 馬可福音 4:28
    地生五穀是出於自然的:先發苗,後長穗,再後穗上結成飽滿的子粒; (cunpt)
  • 啟示錄 5:10
    又叫他們成為國民,作祭司歸於神,在地上執掌王權。 (cunpt)
  • 以弗所書 1:19-20
    並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊, (cunpt)
  • 哥林多前書 1:8
    他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 (cunpt)
  • 以弗所書 1:16
    就為你們不住地感謝神。禱告的時候,常提到你們, (cunpt)
  • 詩篇 48:14
    因為這神永永遠遠為我們的神;他必作我們引路的,直到死時。 (cunpt)
  • 腓立比書 3:14
    向着標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。 (cunpt)
  • 以弗所書 1:9
    都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕, (cunpt)
  • 詩篇 68:20
    神是為我們施行諸般救恩的神;人能脫離死亡是在乎主耶和華。 (cunpt)
  • 撒迦利亞書 4:7
    大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地。他必搬出一塊石頭,安在殿頂上。人且大聲歡呼說:『願恩惠恩惠歸與這殿!』」 (cunpt)
  • 約翰福音 6:27-29
    不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」眾人問他說:「我們當行甚麼才算做神的工呢?」耶穌回答說:「信神所差來的,這就是做神的工。」 (cunpt)
  • 以弗所書 3:14-21
    因此,我在父面前屈膝,(天上地上的各家,都是從他得名。)求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基,能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深,並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的,充滿了你們。神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得着榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們! (cunpt)
  • 羅馬書 1:9
    我在他兒子福音上,用心靈所事奉的神可以見證,我怎樣不住地提到你們; (cunpt)
  • 彼得前書 5:10
    那賜諸般恩典的神曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。 (cunpt)
  • 箴言 4:18
    但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。 (cunpt)
  • 希伯來書 3:1
    同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。 (cunpt)
  • 何西阿書 6:3
    我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光;他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。 (cunpt)
  • 腓立比書 1:6
    我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。 (cunpt)
  • 腓立比書 1:9-11
    我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與神。 (cunpt)
  • 以賽亞書 66:9
    耶和華說:我既使她臨產,豈不使她生產呢?你的神說:我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢? (cunpt)
  • 以賽亞書 25:9
    到那日,人必說:「看哪,這是我們的神;我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 (cunpt)
  • 但以理書 3:17
    即便如此,我們所事奉的神能將我們從烈火的窰中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手; (cunpt)
  • 以賽亞書 55:7
    惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。 (cunpt)