<< 2 Samuel 9 7 >>

本节经文

  • World English Bible
    David said to him,“ Don’t be afraid; for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You will eat bread at my table continually.”
  • 新标点和合本
    大卫说:“你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故施恩与你,将你祖父扫罗的一切田地都归还你;你也可以常与我同席吃饭。”
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫对他说:“你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故向你施恩,把你祖父扫罗的一切田地都归还你,你也可以常与我同席吃饭。”
  • 和合本2010(神版)
    大卫对他说:“你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故向你施恩,把你祖父扫罗的一切田地都归还你,你也可以常与我同席吃饭。”
  • 当代译本
    大卫说:“你不用害怕,我要因为和你父亲约拿单的情义而恩待你。我要把你祖父扫罗所有的田地归还给你,你要常与我同席吃饭。”
  • 圣经新译本
    大卫对他说:“你不要怕,我必因你父亲约拿单的缘故,以慈爱待你,把你祖父扫罗所有的田地都归还给你;你也可以常常与我同席吃饭。”
  • 新標點和合本
    大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩與你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你;你也可以常與我同席吃飯。」
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛對他說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故向你施恩,把你祖父掃羅的一切田地都歸還你,你也可以常與我同席吃飯。」
  • 和合本2010(神版)
    大衛對他說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故向你施恩,把你祖父掃羅的一切田地都歸還你,你也可以常與我同席吃飯。」
  • 當代譯本
    大衛說:「你不用害怕,我要因為和你父親約拿單的情義而恩待你。我要把你祖父掃羅所有的田地歸還給你,你要常與我同席吃飯。」
  • 聖經新譯本
    大衛對他說:“你不要怕,我必因你父親約拿單的緣故,以慈愛待你,把你祖父掃羅所有的田地都歸還給你;你也可以常常與我同席吃飯。”
  • 呂振中譯本
    大衛對他說:『你不要怕;我一定要因你父親約拿單的緣故以厚愛待你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你;你也可以經常在我席上喫飯。』
  • 中文標準譯本
    大衛對他說:「你不要害怕,我必因你父親約拿單的緣故,以恩慈對待你。我要把你祖父掃羅的所有田地都歸還給你,你要常與我同席吃飯。」
  • 文理和合譯本
    大衛曰、毋懼、我緣爾父約拿單故、必施仁慈於爾、以爾祖掃羅之田、悉反於爾、爾可恆食於我席、
  • 文理委辦譯本
    大闢曰、毋畏、我緣爾父約拿單之故、施恩於爾、以祖掃羅之產業、復賜於爾、使爾恆偕我食。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛曰、勿懼、我緣爾父約拿單故、施恩於爾、以爾祖掃羅一切田畝、復歸於爾、並使爾恆食於我席、
  • New International Version
    “ Don’t be afraid,” David said to him,“ for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table.”
  • New International Reader's Version
    “ Don’t be afraid,” David told him.“ You can be sure that I will be kind to you because of your father Jonathan. I’ll give back to you all the land that belonged to your grandfather Saul. And I’ll always provide what you need.”
  • English Standard Version
    And David said to him,“ Do not fear, for I will show you kindness for the sake of your father Jonathan, and I will restore to you all the land of Saul your father, and you shall eat at my table always.”
  • New Living Translation
    “ Don’t be afraid!” David said.“ I intend to show kindness to you because of my promise to your father, Jonathan. I will give you all the property that once belonged to your grandfather Saul, and you will eat here with me at the king’s table!”
  • Christian Standard Bible
    “ Don’t be afraid,” David said to him,“ since I intend to show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all your grandfather Saul’s fields, and you will always eat meals at my table.”
  • New American Standard Bible
    Then David said to him,“ Do not be afraid, for I will assuredly show kindness to you for the sake of your father Jonathan, and I will restore to you all the land of your grandfather Saul; and you yourself shall eat at my table regularly.”
  • New King James Version
    So David said to him,“ Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your grandfather; and you shall eat bread at my table continually.”
  • American Standard Version
    And David said unto him, Fear not; for I will surely show thee kindness for Jonathan thy father’s sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Don’t be afraid,” David said to him,“ since I intend to show you kindness because of your father Jonathan. I will restore to you all your grandfather Saul’s fields, and you will always eat meals at my table.”
  • King James Version
    And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father’s sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
  • New English Translation
    David said to him,“ Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.”

交叉引用

  • 2 Samuel 9 1
    David said,“ Is there yet any who is left of Saul’s house, that I may show him kindness for Jonathan’s sake?”
  • 2 Samuel 19 28
    For all my father’s house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?”
  • 1 Kings 2 7
    But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for so they came to me when I fled from Absalom your brother.
  • 2 Samuel 9 3
    The king said,“ Is there not yet any of Saul’s house, that I may show the kindness of God to him?” Ziba said to the king,“ Jonathan still has a son, who is lame in his feet.”
  • 2 Kings 25 29
    and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life;
  • 1 Samuel 12 19-1 Samuel 12 20
    All the people said to Samuel,“ Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.”Samuel said to the people,“ Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet don’t turn away from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.
  • Mark 5:33-34
    But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.He said to her,“ Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
  • Matthew 6:11
    Give us today our daily bread.
  • Ruth 2:11-12
    Boaz answered her,“ I have been told all about what you have done for your mother- in- law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before.May Yahweh repay your work, and a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • 1 Samuel 12 24
    Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider what great things he has done for you.
  • Genesis 43:23
    He said,“ Peace be to you. Don’t be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money.” He brought Simeon out to them.
  • 2 Samuel 9 11
    Then Ziba said to the king,“ According to all that my lord the king commands his servant, so your servant will do.” So Mephibosheth ate at the king’s table, like one of the king’s sons.
  • Luke 1:12-13
    Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.But the angel said to him,“ Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
  • Psalms 41:9
    Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
  • 2 Samuel 19 33
    The king said to Barzillai,“ Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.”
  • Isaiah 35:3-4
    Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.Tell those who have a fearful heart,“ Be strong! Don’t be afraid! Behold, your God will come with vengeance, God’s retribution. He will come and save you.
  • Luke 1:29-30
    But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.The angel said to her,“ Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Genesis 50:18-21
    His brothers also went and fell down before his face; and they said,“ Behold, we are your servants.”Joseph said to them,“ Don’t be afraid, for am I in the place of God?As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today.Now therefore don’t be afraid. I will provide for you and your little ones.” He comforted them, and spoke kindly to them.
  • Jeremiah 25:33-34
    The slain of Yahweh will be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth. They won’t be lamented. They won’t be gathered or buried. They will be dung on the surface of the ground.Wail, you shepherds, and cry. Wallow in dust, you leader of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions have fully come, and you will fall like fine pottery.
  • 2 Timothy 1 16-2 Timothy 1 18
    May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,but when he was in Rome, he sought me diligently and found me( the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.
  • Genesis 43:18
    The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said,“ Because of the money that was returned in our sacks the first time, we’re brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.”
  • 2 Samuel 12 8
    I gave you your master’s house, and your master’s wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that would have been too little, I would have added to you many more such things.
  • Luke 22:30
    that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
  • Revelation 3:20
    Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.