<< 2 Samuel 9 12 >>

本节经文

  • King James Version
    And Mephibosheth had a young son, whose name[ was] Micha. And all that dwelt in the house of Ziba[ were] servants unto Mephibosheth.
  • 新标点和合本
    米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
  • 和合本2010(上帝版)
    米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
  • 和合本2010(神版)
    米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
  • 当代译本
    米非波设有一个小儿子名叫米迦。洗巴家中的人都做了米非波设的仆人。
  • 圣经新译本
    米非波设有一个小儿子,名叫米迦。住在洗巴家里的人,都作了米非波设的仆人。
  • 新標點和合本
    米非波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非波設的僕人。
  • 和合本2010(上帝版)
    米非波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非波設的僕人。
  • 和合本2010(神版)
    米非波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非波設的僕人。
  • 當代譯本
    米非波設有一個小兒子名叫米迦。洗巴家中的人都做了米非波設的僕人。
  • 聖經新譯本
    米非波設有一個小兒子,名叫米迦。住在洗巴家裡的人,都作了米非波設的僕人。
  • 呂振中譯本
    米非波設有一個小兒子名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非波設的僕人。
  • 中文標準譯本
    米非波設有一個小兒子,名叫米迦。洗巴家中的人全都作了米非波設的僕人。
  • 文理和合譯本
    米非波設有幼子名米迦、凡居洗巴家者、皆為米非波設之僕、
  • 文理委辦譯本
    米非波設有子尚幼、厥名米加。西巴全家為米非波設僕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米非波設有一幼子名米加、凡居洗巴家者、皆為米非波設之奴、
  • New International Version
    Mephibosheth had a young son named Mika, and all the members of Ziba’s household were servants of Mephibosheth.
  • New International Reader's Version
    Mephibosheth had a young son named Mika. All the members of Ziba’s family became servants of Mephibosheth.
  • English Standard Version
    And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all who lived in Ziba’s house became Mephibosheth’s servants.
  • New Living Translation
    Mephibosheth had a young son named Mica. From then on, all the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants.
  • Christian Standard Bible
    Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All those living in Ziba’s house were Mephibosheth’s servants.
  • New American Standard Bible
    Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
  • New King James Version
    Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth.
  • American Standard Version
    And Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All those living in Ziba’s house were Mephibosheth’s servants.
  • New English Translation
    Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants.
  • World English Bible
    Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. All that lived in Ziba’s house were servants to Mephibosheth.

交叉引用

  • 1 Chronicles 9 40-1 Chronicles 9 44
    And the son of Jonathan[ was] Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.And the sons of Micah[ were], Pithon, and Melech, and Tahrea,[ and Ahaz].And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.And Azel had six sons, whose names[ are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these[ were] the sons of Azel.
  • 1 Chronicles 8 8
    And Shaharaim begat[ children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara[ were] his wives.
  • Micah 7:5-6
    Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies[ are] the men of his own house.
  • 1 Chronicles 8 34-1 Chronicles 8 40
    And the son of Jonathan[ was] Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.And the sons of Micah[ were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,And Moza begat Binea: Rapha[ was] his son, Eleasah his son, Azel his son:And Azel had six sons, whose names[ are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these[ were] the sons of Azel.And the sons of Eshek his brother[ were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these[ are] of the sons of Benjamin.