<< 2 Samuel 8 18 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. And David’s sons served as priestly leaders.
  • 新标点和合本
    耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作领袖。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作祭司。
  • 当代译本
    耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人。大卫的众子都做首领。
  • 圣经新译本
    耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都作领袖。
  • 新標點和合本
    耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都作領袖。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都作祭司。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都作祭司。
  • 當代譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛的眾子都做首領。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人;大衛的眾子都作領袖。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大的兒子比拿雅統轄做衛兵的基利提人和比利提人;大衛的兒子都做祭司。
  • 中文標準譯本
    耶赫亞達的兒子比納雅統管基利提人和比利提人,大衛的兒子們作近臣。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大子比拿雅統轄基利提人、比利提人、大衛眾子為相、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大子庇拿雅統轄劊役皂隸、大闢眾子咸為牧伯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大子比拿雅為侍衛長、大衛眾子為祭司、或作牧伯
  • New International Version
    Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were priests.
  • New International Reader's Version
    Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites. And David’s sons were priests.
  • English Standard Version
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David’s sons were priests.
  • Christian Standard Bible
    Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief officials.
  • New American Standard Bible
    Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
  • New King James Version
    Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
  • American Standard Version
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.
  • Holman Christian Standard Bible
    Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief officials.
  • King James Version
    And Benaiah the son of Jehoiada[ was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
  • New English Translation
    Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.
  • World English Bible
    Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David’s sons were chief ministers.

交叉引用

  • 1 Samuel 30 14
    We were on our way back from raiding the Kerethites in the Negev, the territory of Judah, and the land of Caleb, and we had just burned Ziklag.”
  • 2 Samuel 15 18
    to let all the king’s men move past to lead the way. There were 600 men from Gath who had come with David, along with the king’s bodyguard.
  • 2 Samuel 20 23
    Now Joab was the commander of the army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard.
  • 2 Samuel 20 7
    So Abishai and Joab, together with the king’s bodyguard and all the mighty warriors, set out from Jerusalem to go after Sheba.
  • 1 Chronicles 18 17
    Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. And David’s sons served as the king’s chief assistants.
  • 1 Kings 1 38
    So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, and the king’s bodyguard took Solomon down to Gihon Spring, with Solomon riding on King David’s own mule.
  • 1 Kings 1 44
    The king sent him down to Gihon Spring with Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, protected by the king’s bodyguard. They had him ride on the king’s own mule,
  • 2 Samuel 23 20-2 Samuel 23 23
    There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.Once, armed only with a club, he killed an imposing Egyptian warrior who was armed with a spear. Benaiah wrenched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with it.Deeds like these made Benaiah as famous as the Three mightiest warriors.He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard.
  • Zephaniah 2:5
    And what sorrow awaits you Philistines who live along the coast and in the land of Canaan, for this judgment is against you, too! The Lord will destroy you until not one of you is left.
  • 2 Samuel 20 26
    And Ira, a descendant of Jair, was David’s personal priest.
  • 1 Kings 2 34-1 Kings 2 35
    So Benaiah son of Jehoiada returned to the sacred tent and killed Joab, and he was buried at his home in the wilderness.Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • 1 Kings 4 4
    Benaiah son of Jehoiada was commander of the army. Zadok and Abiathar were priests.
  • Ezekiel 25:16
    Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will raise my fist of judgment against the land of the Philistines. I will wipe out the Kerethites and utterly destroy the people who live by the sea.