<< 2 Samuel 8 11 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    King David set those gifts apart for the Lord. He had done the same thing with the silver and gold he had taken from the other nations. Those were nations he had brought under his control.
  • 新标点和合本
    大卫王将这些器皿和他治服各国所得来的金银都分别为圣,献给耶和华,
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫王把这些器皿分别为圣,连同他制伏各国所分别为圣的金银,献给耶和华,
  • 和合本2010(神版)
    大卫王把这些器皿分别为圣,连同他制伏各国所分别为圣的金银,献给耶和华,
  • 当代译本
    大卫王把这些器皿和他征服亚兰人、摩押人、亚扪人、非利士人、亚玛力人和利合的儿子琐巴王哈大底谢时所得的金银都分别出来,奉献给耶和华。
  • 圣经新译本
    大卫王也把这些器皿,连同他从他征服的各国得来的金银都一起分别为圣,献给耶和华。
  • 新標點和合本
    大衛王將這些器皿和他治服各國所得來的金銀都分別為聖,獻給耶和華,
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛王把這些器皿分別為聖,連同他制伏各國所分別為聖的金銀,獻給耶和華,
  • 和合本2010(神版)
    大衛王把這些器皿分別為聖,連同他制伏各國所分別為聖的金銀,獻給耶和華,
  • 當代譯本
    大衛王把這些器皿和他征服亞蘭人、摩押人、亞捫人、非利士人、亞瑪力人和利合的兒子瑣巴王哈大底謝時所得的金銀都分別出來,奉獻給耶和華。
  • 聖經新譯本
    大衛王也把這些器皿,連同他從他征服的各國得來的金銀都一起分別為聖,獻給耶和華。
  • 呂振中譯本
    這些器皿大衛王也分別為聖獻與永恆主,連同他所祝聖過的金銀,他從征服的各國、
  • 中文標準譯本
    大衛王把這些分別為聖歸於耶和華,就像他把征服各國得來的金銀分別為聖那樣——
  • 文理和合譯本
    大衛王區別此物、獻於耶和華、與曩昔所獻降國之金銀同、
  • 文理委辦譯本
    大闢王取器、與降國所進之金銀、俱獻於耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛遂以此諸器區別為聖獻於主、亦曾將自制服列國所得之金銀區別為聖、
  • New International Version
    King David dedicated these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued:
  • English Standard Version
    These also King David dedicated to the Lord, together with the silver and gold that he dedicated from all the nations he subdued,
  • New Living Translation
    King David dedicated all these gifts to the Lord, as he did with the silver and gold from the other nations he had defeated—
  • Christian Standard Bible
    King David also dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued—
  • New American Standard Bible
    King David also consecrated these gifts to the Lord, with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued:
  • New King James Version
    King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued—
  • American Standard Version
    These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
  • Holman Christian Standard Bible
    King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued—
  • King James Version
    Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
  • New English Translation
    King David dedicated these things to the LORD, along with the dedicated silver and gold that he had taken from all the nations that he had subdued,
  • World English Bible
    King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;

交叉引用

  • 1 Kings 7 51
    King Solomon finished all the work for the Lord’ s temple. Then he brought in the things his father David had set apart for the Lord. They included the silver and gold and all the other things for the Lord’ s temple. Solomon placed them with the other treasures that were there.
  • 1 Chronicles 22 14-1 Chronicles 22 16
    “ I’ve tried very hard to provide for the Lord’ s temple. I’ve provided 3,750 tons of gold and 37,500 tons of silver. I’ve provided more bronze and iron than anyone can weigh. I’ve also given plenty of wood and stone. You can add to it.You have a lot of workers. You have people who can cut stones and people who can lay the stones. You have people who can work with wood. You also have people who are skilled in every other kind of work.Some of them can work with gold and silver. Others can work with bronze and iron. There are more workers than anyone can count. So begin the work. May the Lord be with you.”
  • Micah 4:13
    The Lord says,“ People of Zion, get up and crush your enemies. I will make you like a threshing ox. I will give you iron horns and bronze hooves. So you will crush many nations.” They got their money in the wrong way. But you will set it apart to the Lord. You will give their wealth to the Lord of the whole earth.
  • 1 Chronicles 18 11
    King David set those things apart for the Lord. He had done the same thing with the silver and gold he had taken from other nations. The nations were Edom, Moab, Ammon, Philistia and Amalek.
  • 1 Chronicles 29 2
    With all my riches I’ve done everything I could for the temple of my God. I’ve provided gold for the gold work and silver for the silver work. I’ve provided bronze for the bronze work and iron for the iron work. I’ve given wood for the things that will be made out of wood. I’ve given onyx and turquoise for the settings. I’ve given stones of different colors and all kinds of fine stone and marble. I’ve provided everything in huge amounts.
  • 1 Chronicles 26 26-1 Chronicles 26 28
    Shelomith and his relatives were in charge of all the treasures that had been set apart for God. King David had set those treasures apart. Some family leaders had also set them apart. They were the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. The treasures had also been set apart by other army commanders.Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’ s temple.Samuel the prophet had set apart some things for God. Saul, the son of Kish, had set apart other things. So had Abner, the son of Ner. And so had Joab, the son of Zeruiah. All these things and everything else that had been set apart were taken care of by Shelomith and his relatives.