<< 2 Samuel 7 22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Lord and King, how great you are! There isn’t anyone like you. There isn’t any God but you. We have heard about it with our own ears.
  • 新标点和合本
    主耶和华啊,你本为大,照我们耳中听见,没有可比你的;除你以外再无神。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,主耶和华啊,你本为大;照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有上帝。
  • 和合本2010(神版)
    因此,主耶和华啊,你本为大;照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有神。
  • 当代译本
    主耶和华啊,你真伟大!我们从未听过有谁能与你相比,你是独一无二的上帝。
  • 圣经新译本
    主耶和华啊,因此,你是伟大的!按照我们耳朵所听见的,没有像你的,除了你以外,再没有别的神。
  • 新標點和合本
    主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的;除你以外再無神。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,主耶和華啊,你本為大;照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有上帝。
  • 和合本2010(神版)
    因此,主耶和華啊,你本為大;照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有神。
  • 當代譯本
    主耶和華啊,你真偉大!我們從未聽過有誰能與你相比,你是獨一無二的上帝。
  • 聖經新譯本
    主耶和華啊,因此,你是偉大的!按照我們耳朵所聽見的,沒有像你的,除了你以外,再沒有別的神。
  • 呂振中譯本
    所以我主永恆主啊,你乃是至大;沒有誰能比得上你的;除了你以外、再沒有上帝;這是照我們耳中所聽見的。
  • 中文標準譯本
    「主耶和華啊,你是如此偉大!照著我們耳中所聽見的一切,沒有像你的,除你以外沒有別的神。
  • 文理和合譯本
    耶和華上帝歟、惟爾為大、依我所聞、無可比擬、爾外無他上帝、
  • 文理委辦譯本
    我聞於人、耶和華上帝至大、無可比儗、其外無他。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當尊主天主為至大、無有比主者、主之外再無天主、此我耳中所聞者、
  • New International Version
    “ How great you are, Sovereign Lord! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.
  • English Standard Version
    Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
  • New Living Translation
    “ How great you are, O Sovereign Lord! There is no one like you. We have never even heard of another God like you!
  • Christian Standard Bible
    This is why you are great, Lord GOD. There is no one like you, and there is no God besides you, as all we have heard confirms.
  • New American Standard Bible
    For this reason You are great, Lord God; for there is no one like You, and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears.
  • New King James Version
    Therefore You are great, O Lord GOD. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
  • American Standard Version
    Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is why You are great, Lord God. There is no one like You, and there is no God besides You, as all we have heard confirms.
  • King James Version
    Wherefore thou art great, O LORD God: for[ there is] none like thee, neither[ is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
  • New English Translation
    Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true!
  • World English Bible
    Therefore you are great, Yahweh God. For there is no one like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

交叉引用

  • Psalms 86:10
    You are great. You do wonderful things. You alone are God.
  • Psalms 86:8
    Lord, there’s no one like you among the gods. No one can do what you do.
  • Exodus 15:11
    “ Lord, who among the gods is like you? Who is like you? You are majestic and holy. Your glory fills me with wonder. You do amazing things.
  • Deuteronomy 3:24
    “ Lord and King, you have begun to show me how great you are. You have shown me how strong your hand is. You do great works and mighty acts. There isn’t any god in heaven or on earth who can do what you do.
  • Isaiah 45:5
    I am the Lord. There is no other Lord. I am the one and only God. You do not know anything about me. But I will make you strong.
  • Micah 7:18
    Lord, who is a God like you? You forgive sin. You forgive your people when they do what is wrong. You don’t stay angry forever. Instead, you take delight in showing your faithful love to them.
  • 1 Chronicles 16 25
    The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
  • 1 Samuel 2 2
    “ There isn’t anyone holy like the Lord. There isn’t anyone except him. There isn’t any Rock like our God.
  • Psalms 89:6
    Who in the skies above can compare with the Lord? Who among the angels is like the Lord?
  • Psalms 89:8
    Lord God who rules over all, who is like you? Lord, you are mighty. You are faithful in everything you do.
  • Psalms 96:4
    The Lord is great. He is really worthy of praise. People should have respect for him as the greatest God of all.
  • Psalms 48:1
    The Lord is great. He is really worthy of praise. Praise him in the city of our God, his holy mountain.
  • Deuteronomy 4:35
    The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
  • Psalms 135:5
    I know that the Lord is great. I know that our Lord is greater than all gods.
  • Psalms 145:3
    Lord, you are great. You are really worthy of praise. No one can completely understand how great you are.
  • Jeremiah 10:6-7
    Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.King of the nations, everyone should have respect for you. That’s what people should give you. Among all the wise leaders of the nations there is no one like you. No one can compare with you in all their kingdoms.
  • Isaiah 40:18
    So who will you compare God with? Is there any other god like him?
  • 2 Chronicles 2 5
    “ The temple I’m going to build will be beautiful. That’s because our God is greater than all other gods.
  • Deuteronomy 32:39
    “ Look! I am the One! There is no other God except me. I put some people to death. I bring others to life. I have wounded, and I will heal. No one can save you from my power.
  • Isaiah 40:25
    “ So who will you compare me with? Who is equal to me?” says the Holy One.
  • Isaiah 45:22
    “ All you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
  • Psalms 44:1
    God, we have heard what you did. Those who came before us have told us what you did in their days, in days long ago.
  • Isaiah 45:18
    The Lord created the heavens. He is God. He formed the earth and made it. He set it firmly in place. He didn’t create it to be empty. Instead, he formed it for people to live on. He says,“ I am the Lord. There is no other Lord.
  • Ezekiel 36:22
    “ So tell the Israelites,‘ The Lord and King speaks. He says,“ People of Israel, I will not take action for your benefit. Instead, I will act for the honor of my holy name. You have treated it as if it were not holy. You did it everywhere you went among the nations.
  • Ezekiel 36:32
    I want you to know that I am not doing those things for your benefit,” announces the Lord and King.“ People of Israel, you should be ashamed of yourselves! Your conduct has brought dishonor to you.” ’ ”
  • Exodus 10:2
    Then you will be able to tell your children and grandchildren how hard I was on the Egyptians. You can tell them I performed my signs among the people of Egypt. And all of you will know that I am the Lord.”