<< 2 Samuel 7 2 >>

本节经文

  • New English Translation
    The king said to Nathan the prophet,“ Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent.”
  • 新标点和合本
    那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,神的约柜反在幔子里。”
  • 和合本2010(上帝版)
    王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜却停在幔子里。”
  • 和合本2010(神版)
    王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,神的约柜却停在幔子里。”
  • 当代译本
    一天,王对拿单先知说:“你看!我住在香柏木造的王宫中,但上帝的约柜还留在帐篷里。”
  • 圣经新译本
    王对拿单先知说:“你看!我自己住在香柏木的宫里,耶和华的约柜却停在帐幕内。”
  • 新標點和合本
    那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裏。」
  • 和合本2010(上帝版)
    王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中,上帝的約櫃卻停在幔子裏。」
  • 和合本2010(神版)
    王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中,神的約櫃卻停在幔子裏。」
  • 當代譯本
    一天,王對拿單先知說:「你看!我住在香柏木造的王宮中,但上帝的約櫃還留在帳篷裡。」
  • 聖經新譯本
    王對拿單先知說:“你看!我自己住在香柏木的宮裡,耶和華的約櫃卻停在帳幕內。”
  • 呂振中譯本
    王對神言人拿單說:『你看我,我住在香柏木的宮殿,而上帝的櫃反而住在幔子中間。』
  • 中文標準譯本
    王對先知拿單說:「你看,如今我住在香柏木的宮殿裡,神的約櫃卻在帳幕裡。」
  • 文理和合譯本
    王謂先知拿單曰、我居香柏之室、而上帝之匱乃在帳中、
  • 文理委辦譯本
    諭先知拿單曰、我居之宮、以柏香木創造、而上帝之匱、反在幔中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂先知拿單曰、我居柏香木宮中、而天主之匱、反在在原文作居帷幔內、
  • New International Version
    he said to Nathan the prophet,“ Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent.”
  • New International Reader's Version
    Then the king spoke to Nathan the prophet. He said,“ Here I am, living in a house that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent.”
  • English Standard Version
    the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.”
  • New Living Translation
    the king summoned Nathan the prophet.“ Look,” David said,“ I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!”
  • Christian Standard Bible
    the king said to the prophet Nathan,“ Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.”
  • New American Standard Bible
    that the king said to Nathan the prophet,“ See now, I live in a house of cedar, but the ark of God remains within the tent.”
  • New King James Version
    that the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains.”
  • American Standard Version
    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • Holman Christian Standard Bible
    the king said to Nathan the prophet,“ Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.”
  • King James Version
    That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • World English Bible
    the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but God’s ark dwells within curtains.”

交叉引用

  • 2 Samuel 5 11
    King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
  • 2 Samuel 12 1
    So the LORD sent Nathan to David. When he came to David, Nathan said,“ There were two men in a certain city, one rich and the other poor.
  • Acts 7:46
    He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob.
  • Haggai 1:4
    “ Is it right for you to live in richly paneled houses while my temple is in ruins?
  • John 2:17
    His disciples remembered that it was written,“ Zeal for your house will devour me.”
  • Exodus 26:1-14
    “ The tabernacle itself you are to make with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; you are to make them with cherubim that are the work of an artistic designer.The length of each curtain is to be forty-two feet, and the width of each curtain is to be six feet– the same size for each of the curtains.Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.You are to make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and in the same way you are to make loops in the outer edge of the end curtain in the second set.You are to make fifty loops on the one curtain, and you are to make fifty loops on the end curtain which is on the second set, so that the loops are opposite one to another.You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit.“ You are to make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you are to make eleven curtains.The length of each curtain is to be forty-five feet, and the width of each curtain is to be six feet– the same size for the eleven curtains.You are to join five curtains by themselves and six curtains by themselves. You are to double over the sixth curtain at the front of the tent.You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.You are to make fifty bronze clasps and put the clasps into the loops and join the tent together so that it is a unit.Now the part that remains of the curtains of the tent– the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.The foot and a half on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it.“ You are to make a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.
  • 1 Chronicles 29 29
    King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.
  • 1 Chronicles 16 1
    They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
  • 2 Chronicles 1 4
    ( Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.
  • Jeremiah 22:13-15
    “‘ Sure to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor.He says,“ I will build myself a large palace with spacious upper rooms.” He cuts windows in its walls, panels it with cedar, and paints its rooms red.Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him.
  • 1 Chronicles 14 1
    King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
  • Psalms 132:5
    until I find a place for the LORD, a fine dwelling place for the powerful ruler of Jacob.”
  • 2 Samuel 7 17
    Nathan told David all these words that were revealed to him.
  • Exodus 40:21
    And he brought the ark into the tabernacle, hung the protecting curtain, and shielded the ark of the testimony from view, just as the LORD had commanded Moses.
  • 2 Samuel 6 17
    They brought the ark of the LORD and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the LORD.