<< 2 Samuel 7 2 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    that the king said to Nathan the prophet,“ See now, I live in a house of cedar, but the ark of God remains within the tent.”
  • 新标点和合本
    那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,神的约柜反在幔子里。”
  • 和合本2010(上帝版)
    王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,上帝的约柜却停在幔子里。”
  • 和合本2010(神版)
    王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,神的约柜却停在幔子里。”
  • 当代译本
    一天,王对拿单先知说:“你看!我住在香柏木造的王宫中,但上帝的约柜还留在帐篷里。”
  • 圣经新译本
    王对拿单先知说:“你看!我自己住在香柏木的宫里,耶和华的约柜却停在帐幕内。”
  • 新標點和合本
    那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裏。」
  • 和合本2010(上帝版)
    王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中,上帝的約櫃卻停在幔子裏。」
  • 和合本2010(神版)
    王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中,神的約櫃卻停在幔子裏。」
  • 當代譯本
    一天,王對拿單先知說:「你看!我住在香柏木造的王宮中,但上帝的約櫃還留在帳篷裡。」
  • 聖經新譯本
    王對拿單先知說:“你看!我自己住在香柏木的宮裡,耶和華的約櫃卻停在帳幕內。”
  • 呂振中譯本
    王對神言人拿單說:『你看我,我住在香柏木的宮殿,而上帝的櫃反而住在幔子中間。』
  • 中文標準譯本
    王對先知拿單說:「你看,如今我住在香柏木的宮殿裡,神的約櫃卻在帳幕裡。」
  • 文理和合譯本
    王謂先知拿單曰、我居香柏之室、而上帝之匱乃在帳中、
  • 文理委辦譯本
    諭先知拿單曰、我居之宮、以柏香木創造、而上帝之匱、反在幔中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂先知拿單曰、我居柏香木宮中、而天主之匱、反在在原文作居帷幔內、
  • New International Version
    he said to Nathan the prophet,“ Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent.”
  • New International Reader's Version
    Then the king spoke to Nathan the prophet. He said,“ Here I am, living in a house that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent.”
  • English Standard Version
    the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.”
  • New Living Translation
    the king summoned Nathan the prophet.“ Look,” David said,“ I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!”
  • Christian Standard Bible
    the king said to the prophet Nathan,“ Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.”
  • New King James Version
    that the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains.”
  • American Standard Version
    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • Holman Christian Standard Bible
    the king said to Nathan the prophet,“ Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.”
  • King James Version
    That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • New English Translation
    The king said to Nathan the prophet,“ Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent.”
  • World English Bible
    the king said to Nathan the prophet,“ See now, I dwell in a house of cedar, but God’s ark dwells within curtains.”

交叉引用

  • 2 Samuel 5 11
    Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, carpenters, and stonemasons; and they built a house for David.
  • 2 Samuel 12 1
    Then the Lord sent Nathan to David. And he came to him and said,“ There were two men in a city, the one wealthy and the other poor.
  • Acts 7:46
    David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.
  • Haggai 1:4
    “ Is it time for you yourselves to live in your paneled houses while this house remains desolate?”
  • John 2:17
    His disciples remembered that it was written:“ Zeal for Your house will consume me.”
  • Exodus 26:1-14
    “ Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and violet, purple, and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skilled embroiderer.The length of each curtain shall be twenty eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.You shall make loops of violet on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.You shall also make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.“ Then you shall make curtains of goats’ hair as a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.“ You shall also make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.The overhanging part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall hang over the back of the tabernacle.The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.And you shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red and a covering of fine leather above.
  • 1 Chronicles 29 29
    Now the acts of King David, from the first to the last, are written in the chronicles of Samuel the seer, in the chronicles of Nathan the prophet, and in the chronicles of Gad the seer,
  • 1 Chronicles 16 1
    And they brought in the ark of God and placed it inside the tent which David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • 2 Chronicles 1 4
    However, David had brought up the ark of God from Kiriath jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.
  • Jeremiah 22:13-15
    “ Woe to him who builds his house without righteousness, And his upstairs rooms without justice, Who uses his neighbor’s services without pay And does not give him his wages,Who says,‘ I will build myself a large house With spacious upstairs rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.’Do you become a king because you are competing in cedar? Did your father not eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well for him.
  • 1 Chronicles 14 1
    Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons, and carpenters, to build a house for him.
  • Psalms 132:5
    Until I find a place for the Lord, A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
  • 2 Samuel 7 17
    In accordance with all these words and all of this vision, so Nathan spoke to David.
  • Exodus 40:21
    He then brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the covering, and screened off the ark of the testimony, just as the Lord had commanded Moses.
  • 2 Samuel 6 17
    Now they brought in the ark of the Lord and set it in its place inside the tent which David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.