<< 2 Samuel 7 11 >>

本节经文

  • New King James Version
    since the time that I commanded judges to be over My people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the Lord tells you that He will make you a house.
  • 新标点和合本
    并不像我命士师治理我民以色列的时候一样。我必使你安靖,不被一切仇敌扰乱,并且我耶和华应许你,必为你建立家室。
  • 和合本2010(上帝版)
    并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。
  • 和合本2010(神版)
    并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。
  • 圣经新译本
    像我立了士师治理我的子民以色列的那天以来那样。我要使你安享太平,不受你所有的仇敌侵扰。耶和华向你宣告,耶和华要亲自为你建立一个朝代。
  • 新標點和合本
    並不像我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂,並且我-耶和華應許你,必為你建立家室。
  • 和合本2010(上帝版)
    並不像我命令士師治理我百姓以色列的日子。我必使你平靜,不受任何仇敵攪擾,並且耶和華應許你,耶和華必為你建立家室。
  • 和合本2010(神版)
    並不像我命令士師治理我百姓以色列的日子。我必使你平靜,不受任何仇敵攪擾,並且耶和華應許你,耶和華必為你建立家室。
  • 聖經新譯本
    像我立了士師治理我的子民以色列的那天以來那樣。我要使你安享太平,不受你所有的仇敵侵擾。耶和華向你宣告,耶和華要親自為你建立一個朝代。
  • 呂振中譯本
    像從我委任士師管理我人民以色列的日子以來一樣。我必使你得享安靜、免受你一切仇敵的侵擾;我必使你偉大;我必為你建立王室。
  • 中文標準譯本
    從我吩咐士師治理我子民以色列的日子以來,他們一直被苦待。我要使你安定,脫離一切仇敵。「『耶和華向你宣告:耶和華將為你建造家室。
  • 文理和合譯本
    及我命士師治我民以色列時、我必使爾安居、得免諸敵之擾、且耶和華告爾、耶和華必為爾建立家室、
  • 文理委辦譯本
    如在疇昔、我命士師治理我民、以色列族、今我賜安於爾、不為敵所害、自此而後、必永爾國祚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不復如曩時我命士師、治我民以色列時擾害之焉、我必賜安於爾不為敵所害、我亦應許爾、必為爾建立家室、
  • New International Version
    and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies.“‘ The Lord declares to you that the Lord himself will establish a house for you:
  • New International Reader's Version
    That is what your enemies have done ever since I appointed leaders over my people Israel. But I will give you peace and rest from all of them.“‘ “I tell you that I, the Lord, will set up a royal house for you.
  • English Standard Version
    from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will give you rest from all your enemies. Moreover, the Lord declares to you that the Lord will make you a house.
  • New Living Translation
    starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will give you rest from all your enemies.“‘ Furthermore, the Lord declares that he will make a house for you— a dynasty of kings!
  • Christian Standard Bible
    ever since the day I ordered judges to be over my people Israel. I will give you rest from all your enemies.“‘ The LORD declares to you: The LORD himself will make a house for you.
  • New American Standard Bible
    even from the day that I appointed judges over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you.
  • American Standard Version
    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.
  • Holman Christian Standard Bible
    ever since the day I ordered judges to be over My people Israel. I will give you rest from all your enemies.“‘ The Lord declares to you: The Lord Himself will make a house for you.
  • King James Version
    And as since the time that I commanded judges[ to be] over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
  • New English Translation
    and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief from all your enemies. The LORD declares to you that he himself will build a dynastic house for you.
  • World English Bible
    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel. I will cause you to rest from all your enemies. Moreover Yahweh tells you that Yahweh will make you a house.

交叉引用

  • 2 Samuel 7 1
    Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the Lord had given him rest from all his enemies all around,
  • 1 Samuel 12 9-1 Samuel 12 11
    And when they forgot the Lord their God, He sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor, into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.Then they cried out to the Lord, and said,‘ We have sinned, because we have forsaken the Lord and served the Baals and Ashtoreths; but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve You.’And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
  • 2 Samuel 7 27
    For You, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying,‘ I will build you a house.’ Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You.
  • Judges 2:14-16
    And the anger of the Lord was hot against Israel. So He delivered them into the hands of plunderers who despoiled them; and He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.Wherever they went out, the hand of the Lord was against them for calamity, as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them. And they were greatly distressed.Nevertheless, the Lord raised up judges who delivered them out of the hand of those who plundered them.
  • 1 Chronicles 17 10
    since the time that I commanded judges to be over My people Israel. Also I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the Lord will build you a house.
  • 1 Kings 11 38
    Then it shall be, if you heed all that I command you, walk in My ways, and do what is right in My sight, to keep My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build for you an enduring house, as I built for David, and will give Israel to you.
  • Psalms 89:3-4
    “ I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:‘ Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.’” Selah
  • 1 Kings 2 24
    Now therefore, as the Lord lives, who has confirmed me and set me on the throne of David my father, and who has established a house for me, as He promised, Adonijah shall be put to death today!”
  • Psalms 127:1
    Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain.
  • Psalms 46:9
    He makes wars cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariot in the fire.
  • 1 Samuel 25 28
    Please forgive the trespass of your maidservant. For the Lord will certainly make for my Lord an enduring house, because my Lord fights the battles of the Lord, and evil is not found in you throughout your days.
  • 1 Chronicles 22 10
    He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • Job 34:29
    When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?—
  • Exodus 1:21
    And so it was, because the midwives feared God, that He provided households for them.
  • Job 5:18-19
    For He bruises, but He binds up; He wounds, but His hands make whole.He shall deliver you in six troubles, Yes, in seven no evil shall touch you.
  • Proverbs 14:1
    The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
  • Psalms 106:42
    Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.