<< 2 Samuel 6 18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    After he finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord who rules over all.
  • 新标点和合本
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给民祝福,
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版)
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名祝福百姓,
  • 当代译本
    然后奉万军之耶和华的名给民众祝福,
  • 圣经新译本
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给人民祝福。
  • 新標點和合本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版)
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福百姓,
  • 當代譯本
    然後奉萬軍之耶和華的名給民眾祝福,
  • 聖經新譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給人民祝福。
  • 呂振中譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之永恆主耶和華的名給人民祝福;
  • 中文標準譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福民眾,
  • 文理和合譯本
    獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、
  • 文理委辦譯本
    其事既畢、則籲萬有之主耶和華名、為民祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛獻火焚祭及平安祭已畢、則奉萬有之主之名、為民祝福、
  • New International Version
    After he had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord Almighty.
  • English Standard Version
    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts
  • New Living Translation
    When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the Lord of Heaven’s Armies.
  • Christian Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Armies.
  • New American Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of armies.
  • New King James Version
    And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
  • American Standard Version
    And when David had made an end of offering the burnt- offering and the peace- offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
  • Holman Christian Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts.
  • King James Version
    And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • New English Translation
    When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts.
  • World English Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.

交叉引用

  • 1 Kings 8 55
    He stood in front of the whole community of Israel. He blessed them with a loud voice. He said,
  • 2 Chronicles 30 18-2 Chronicles 30 19
    Many people came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun. Most of them hadn’t made themselves pure and“ clean.” But they still ate the Passover meal. That was against what was written in the law. But Hezekiah prayed for them. He said,“ The Lord is good. May he forgive everyonewho wants to worship God with all their heart. God is the Lord, the God of their people. May God forgive them even if they aren’t‘ clean’ in keeping with the rules of the temple.”
  • Exodus 39:43
    Moses looked over the work carefully. He saw that the workers had done it just as the Lord had commanded. So Moses gave them his blessing.
  • 2 Chronicles 6 3
    The whole community of Israel was standing there. The king turned around and gave them his blessing.
  • Genesis 14:19
    He gave a blessing to Abram. He said,“ May the Most High God bless Abram. May the Creator of heaven and earth bless him.
  • 1 Kings 8 14
    The whole community of Israel was standing there. The king turned around and gave them his blessing.
  • Leviticus 9:22-23
    Then Aaron lifted up his hands toward the people. He gave them a blessing. He had already sacrificed the sin offering, the burnt offering and the friendship offering. So he stepped down from the altar.Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out, they gave the people a blessing. The glory of the Lord appeared to all the people.
  • 1 Chronicles 16 2
    After David finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
  • 2 Chronicles 30 27
    The priests and Levites gave their blessing to the people. God heard them. Their prayer reached all the way to heaven. It’s the holy place where God lives.
  • Hebrews 7:1-7
    Melchizedek was the king of Salem. He was the priest of God Most High. He met Abraham, who was returning from winning a battle over some kings. Melchizedek blessed him.Abraham gave him a tenth of everything. First, the name Melchizedek means“ king of what is right.” Also,“ king of Salem” means“ king of peace.”Melchizedek has no father or mother. He has no family line. His days have no beginning. His life has no end. He remains a priest forever. In this way, he is like the Son of God.Think how great Melchizedek was! Even our father Abraham gave him a tenth of what he had captured.Now the law lays down a rule for the sons of Levi who become priests. They must collect a tenth from the people. They must collect it from the other Israelites. They must do this, even though all of them belong to the family line of Abraham.Melchizedek did not trace his family line from Levi. But he collected a tenth from Abraham. Melchizedek blessed the one who had received the promises.Without a doubt, the more important person blesses the less important one.
  • Acts 3:26
    God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways.”