<< 2 Samuel 6 17 >>

本节经文

  • New King James Version
    So they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
  • 新标点和合本
    众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是在大卫所搭的帐幕里。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是大卫为它搭的帐幕中。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。
  • 和合本2010(神版)
    众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是大卫为它搭的帐幕中。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。
  • 当代译本
    他们把耶和华的约柜抬来,安放在大卫准备好的帐篷里。大卫在耶和华面前献上燔祭和平安祭,
  • 圣经新译本
    他们把耶和华的约柜抬进去,安放在帐棚里它自己的地方,就是安放在大卫给它支搭的帐棚里,大卫就在耶和华面前献上燔祭和平安祭。
  • 新標點和合本
    眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裏。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是大衛為它搭的帳幕中。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
  • 和合本2010(神版)
    眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是大衛為它搭的帳幕中。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
  • 當代譯本
    他們把耶和華的約櫃抬來,安放在大衛準備好的帳篷裡。大衛在耶和華面前獻上燔祭和平安祭,
  • 聖經新譯本
    他們把耶和華的約櫃抬進去,安放在帳棚裡它自己的地方,就是安放在大衛給它支搭的帳棚裡,大衛就在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。
  • 呂振中譯本
    眾人將永恆主的櫃抬進去,安置在它的地方、在帳棚中間大衛所搭的。大衛便在永恆主面前獻上燔祭和平安祭。
  • 中文標準譯本
    他們把耶和華的約櫃抬來,安放在預備好的地方,在大衛為它支搭的帳篷內,然後大衛在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。
  • 文理和合譯本
    眾舁耶和華匱而入、置於其所、在大衛所張之幕、大衛獻燔祭及酬恩祭於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    人舁耶和華之匱、置於其所、在大闢所張之幕、大闢獻燔祭、及酬恩祭、奉事耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾請主之匱入、置於其所、在大衛所張之幕、大衛於主前獻火焚祭及平安祭、
  • New International Version
    They brought the ark of the Lord and set it in its place inside the tent that David had pitched for it, and David sacrificed burnt offerings and fellowship offerings before the Lord.
  • New International Reader's Version
    The ark of the Lord was brought into Jerusalem. It was put in its place in the tent David had set up for it. David sacrificed burnt offerings and friendship offerings to the Lord.
  • English Standard Version
    And they brought in the ark of the Lord and set it in its place, inside the tent that David had pitched for it. And David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
  • New Living Translation
    They brought the Ark of the Lord and set it in its place inside the special tent David had prepared for it. And David sacrificed burnt offerings and peace offerings to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and fellowship offerings in the LORD’s presence.
  • New American Standard Bible
    Now they brought in the ark of the Lord and set it in its place inside the tent which David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
  • American Standard Version
    And they brought in the ark of Jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt- offerings and peace- offerings before Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    They brought the ark of the Lord and set it in its place inside the tent David had set up for it. Then David offered burnt offerings and fellowship offerings in the Lord’s presence.
  • King James Version
    And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
  • New English Translation
    They brought the ark of the LORD and put it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the LORD.
  • World English Bible
    They brought in Yahweh’s ark, and set it in its place, in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.

交叉引用

  • 1 Chronicles 15 1
    David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
  • 2 Chronicles 1 4
    But David had brought up the ark of God from Kirjath Jearim to the place David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.
  • 1 Kings 8 62-1 Kings 8 65
    Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the Lord.And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.On the same day the king consecrated the middle of the court that was in front of the house of the Lord; for there he offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before the Lord was too small to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the peace offerings.At that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt, before the Lord our God, seven days and seven more days— fourteen days.
  • 1 Kings 8 5
    Also King Solomon, and all the congregation of Israel who were assembled with him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen that could not be counted or numbered for multitude.
  • Psalms 132:8
    Arise, O Lord, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
  • 2 Chronicles 7 5-2 Chronicles 7 7
    King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.And the priests attended to their services; the Levites also with instruments of the music of the Lord, which King David had made to praise the Lord, saying,“ For His mercy endures forever,” whenever David offered praise by their ministry. The priests sounded trumpets opposite them, while all Israel stood.Furthermore Solomon consecrated the middle of the court that was in front of the house of the Lord; for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat.
  • 1 Chronicles 16 1
    So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then they offered burnt offerings and peace offerings before God.
  • Ezra 6:16-17
    Then the children of Israel, the priests and the Levites and the rest of the descendants of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.And they offered sacrifices at the dedication of this house of God, one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
  • 2 Chronicles 5 6
    Also King Solomon, and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark, were sacrificing sheep and oxen that could not be counted or numbered for multitude.