<< 2 Samuel 4 9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But David replied to Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite, and said to them,“ As the Lord lives, who has redeemed my life from all distress,
  • 新标点和合本
    大卫对比录人临门的儿子利甲和他兄弟巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓:
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫回答比录人临门的儿子利甲和他哥哥巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓:
  • 和合本2010(神版)
    大卫回答比录人临门的儿子利甲和他哥哥巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓:
  • 当代译本
    大卫对比录人临门的儿子利甲及其兄弟巴拿说:“我凭救我脱离一切危难的永活的耶和华起誓,
  • 圣经新译本
    大卫回答比录人临门的儿子利甲和他的兄弟巴拿,说:“我指着那曾救赎我的命脱离一切患难的永活的耶和华起誓:
  • 新標點和合本
    大衛對比錄人臨門的兒子利甲和他兄弟巴拿說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他哥哥巴拿說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:
  • 和合本2010(神版)
    大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他哥哥巴拿說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:
  • 當代譯本
    大衛對比錄人臨門的兒子利甲及其兄弟巴拿說:「我憑救我脫離一切危難的永活的耶和華起誓,
  • 聖經新譯本
    大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他的兄弟巴拿,說:“我指著那曾救贖我的命脫離一切患難的永活的耶和華起誓:
  • 呂振中譯本
    但是大衛卻回答比錄人臨門的兒子利甲和他兄弟巴拿說:『我指着那贖救我性命脫離一切患難的永活永恆主來起誓:
  • 中文標準譯本
    大衛回應比錄人臨門的兒子利甲和他兄弟巴納,說:「我指著救贖我性命脫離一切患難的耶和華的永生起誓:
  • 文理和合譯本
    大衛謂之曰、我指贖我命脫諸難、維生之耶和華以誓、
  • 文理委辦譯本
    大闢曰、拯我命脫諸難、耶和華為證、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛謂比綠人臨門子利甲、及利甲兄巴拿曰、我指援援原文作贖我命脫於諸難永生天主而誓、
  • New International Version
    David answered Rekab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite,“ As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,
  • New International Reader's Version
    David gave an answer to Rekab and his brother Baanah. They were the sons of Rimmon from Beeroth. David said,“ The Lord has saved me from every trouble.
  • English Standard Version
    But David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite,“ As the Lord lives, who has redeemed my life out of every adversity,
  • New Living Translation
    But David said to Recab and Baanah,“ The Lord, who saves me from all my enemies, is my witness.
  • Christian Standard Bible
    But David answered Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite,“ As the LORD lives, the one who has redeemed my life from every distress,
  • New King James Version
    But David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them,“ As the Lord lives, who has redeemed my life from all adversity,
  • American Standard Version
    And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
  • Holman Christian Standard Bible
    But David answered Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite,“ As the Lord lives, the One who has redeemed my life from every distress,
  • King James Version
    And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them,[ As] the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
  • New English Translation
    David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite,“ As surely as the LORD lives, who has delivered my life from all adversity,
  • World English Bible
    David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them,“ As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,

交叉引用

  • 1 Kings 1 29
    Then the king vowed and said,“ As the Lord lives, who has redeemed my life from all distress,
  • Genesis 48:16
    The angel who has redeemed me from all evil, Bless the boys; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Psalms 34:6-7
    This wretched man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles.The angel of the Lord encamps around those who fear Him, And rescues them.
  • Psalms 31:5-7
    Into Your hand I entrust my spirit; You have redeemed me, Lord, God of truth.I hate those who devote themselves to worthless idols, But I trust in the Lord.I will rejoice and be glad in Your faithfulness, Because You have seen my misery; You have known the troubles of my soul,
  • Psalms 71:23
    My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
  • Psalms 34:22
    The Lord redeems the souls of His servants, And none of those who take refuge in Him will suffer for their guilt.
  • Psalms 107:2
    The redeemed of the Lord shall say so, Those whom He has redeemed from the hand of the enemy
  • Psalms 34:17
    The righteous cry out, and the Lord hears And rescues them from all their troubles.
  • Psalms 103:4
    Who redeems your life from the pit, Who crowns you with favor and compassion;
  • Psalms 106:10
    So He saved them from the hand of one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  • 2 Timothy 4 17-2 Timothy 4 18
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.