<< 2 Samuel 3 9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;
  • 新标点和合本
    我若不照着耶和华起誓应许大卫的话行,废去扫罗的位,建立大卫的位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴,愿神重重地降罚与我!”
  • 和合本2010(上帝版)
    愿上帝重重惩罚押尼珥!我要照着耶和华起誓应许大卫的话为他成就,
  • 和合本2010(神版)
    愿神重重惩罚押尼珥!我要照着耶和华起誓应许大卫的话为他成就,
  • 当代译本
    倘若我不照着耶和华应许大卫的誓言把扫罗的江山夺过来交给大卫,让他统治全以色列和犹大,从但到别示巴,愿耶和华重重地惩罚我!”
  • 圣经新译本
    我若不按着耶和华向大卫所起誓应许的去行:废去扫罗家的王国,建立大卫的王位,使他统治以色列和犹大,从但直到别是巴,愿神降罚押尼珥,重重地降罚他。”
  • 新標點和合本
    我若不照着耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願神重重地降罰與我!」
  • 和合本2010(上帝版)
    願上帝重重懲罰押尼珥!我要照着耶和華起誓應許大衛的話為他成就,
  • 和合本2010(神版)
    願神重重懲罰押尼珥!我要照着耶和華起誓應許大衛的話為他成就,
  • 當代譯本
    倘若我不照著耶和華應許大衛的誓言把掃羅的江山奪過來交給大衛,讓他統治全以色列和猶大,從但到別示巴,願耶和華重重地懲罰我!」
  • 聖經新譯本
    我若不按著耶和華向大衛所起誓應許的去行:廢去掃羅家的王國,建立大衛的王位,使他統治以色列和猶大,從但直到別是巴,願神降罰押尼珥,重重地降罰他。”
  • 呂振中譯本
    永恆主怎樣向大衛起誓,我若不怎樣向大衛行,而廢去掃羅家的國權,建立大衛的王位,使他管理以色列和猶大、從但直到別是巴,願上帝這樣地懲罰押尼珥,並且加重地懲罰。』
  • 中文標準譯本
    我如果不照著耶和華向大衛所起的誓為大衛去行——從掃羅家挪去王權,確立大衛的寶座,使他統治以色列和猶大,從但直到比爾-謝巴——就願神處置押尼珥,重重地處置他!」
  • 文理和合譯本
    耶和華曾與大衛誓、我必為大衛成其事、否則願上帝罰我維倍、
  • 文理委辦譯本
    昔耶和華誓、移掃羅國祚、立大闢為王、治以色列族與猶大族、自但及別是巴、今我亦將助之、否、則願上帝降罰於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我押尼珥若不循主所誓於大衛者、為大衛而行、則願主從重罰我、
  • New International Version
    May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath
  • New International Reader's Version
    I will do for David what the Lord promised him. If I don’t, may God punish me greatly.
  • English Standard Version
    God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the Lord has sworn to him,
  • New Living Translation
    May God strike me and even kill me if I don’t do everything I can to help David get what the Lord has promised him!
  • Christian Standard Bible
    May God punish Abner and do so severely if I don’t do for David what the LORD swore to him:
  • New American Standard Bible
    May God do so to me, and more so, if as the Lord has sworn to David, I do not accomplish this for him:
  • New King James Version
    May God do so to Abner, and more also, if I do not do for David as the Lord has sworn to him—
  • Holman Christian Standard Bible
    May God punish Abner and do so severely if I don’t do for David what the Lord swore to him:
  • King James Version
    So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;
  • New English Translation
    God will severely judge Abner if I do not do for David exactly what the LORD has promised him,
  • World English Bible
    God do so to Abner, and more also, if, as Yahweh has sworn to David, I don’t do even so to him;

交叉引用

  • 1 Samuel 15 28
    And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou.
  • 1 Kings 19 2
    Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to- morrow about this time.
  • 1 Chronicles 12 23
    And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah.
  • Ruth 1:17
    where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
  • 1 Samuel 28 17
    And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
  • 1 Samuel 14 44
    And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan.
  • 1 Samuel 16 1-1 Samuel 16 13
    And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth- lehemite; for I have provided me a king among his sons.And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.And Samuel did that which Jehovah spake, and came to Beth- lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably?And he said, Peaceably; I am come to sacrifice unto Jehovah: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah’s anointed is before him.But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for Jehovah seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but Jehovah looketh on the heart.Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.And Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, Jehovah hath not chosen these.And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither.And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he.Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of Jehovah came mightily upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
  • 2 Samuel 3 35
    And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
  • 2 Samuel 19 13
    And say ye to Amasa, Art thou not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
  • 1 Samuel 3 17
    And he said, What is the thing that Jehovah hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide anything from me of all the things that he spake unto thee.
  • Psalms 89:35-37
    Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky.[ Selah
  • Psalms 89:3-4
    I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations.[ Selah
  • 1 Samuel 25 22
    God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man- child.
  • Psalms 89:19-20
    Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him: