<< 2 Samuel 3 6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now it happened that while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was strengthening himself in the house of Saul.
  • 新标点和合本
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 和合本2010(上帝版)
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 和合本2010(神版)
    扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。
  • 当代译本
    在扫罗和大卫两家争战期间,押尼珥在扫罗家权势日增。
  • 圣经新译本
    当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥使自己在扫罗家的权势日渐强大。
  • 新標點和合本
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 和合本2010(上帝版)
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 和合本2010(神版)
    掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。
  • 當代譯本
    在掃羅和大衛兩家爭戰期間,押尼珥在掃羅家權勢日增。
  • 聖經新譯本
    當掃羅家和大衛家交戰的時候,押尼珥使自己在掃羅家的權勢日漸強大。
  • 呂振中譯本
    當掃羅家與大衛家之間有戰事的時候,押尼珥在掃羅家增強自己的權勢,
  • 中文標準譯本
    在掃羅家與大衛家爭戰期間,押尼珥在掃羅家強盛起來。
  • 文理和合譯本
    掃羅家與大衛家相戰時、押尼珥在掃羅家自強、
  • 文理委辦譯本
    斯時也、掃羅之家與大闢戰鬥、押尼耳強助之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    掃羅家與大衛家相戰時、押尼珥力助掃羅家、
  • New International Version
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.
  • New International Reader's Version
    The fighting continued between David’s royal house and Saul’s royal house. Abner gained more and more power in the royal house of Saul.
  • English Standard Version
    While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.
  • New Living Translation
    As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul.
  • Christian Standard Bible
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.
  • New King James Version
    Now it was so, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner was strengthening his hold on the house of Saul.
  • American Standard Version
    And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.
  • Holman Christian Standard Bible
    During the war between the house of Saul and the house of David, Abner kept acquiring more power in the house of Saul.
  • King James Version
    And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
  • New English Translation
    As the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential in the house of Saul.
  • World English Bible
    While there was war between Saul’s house and David’s house, Abner made himself strong in Saul’s house.

交叉引用

  • 2 Samuel 2 8-2 Samuel 2 9
    But Abner the son of Ner, commander of Saul’s army, had taken Ish bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.And he made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel.
  • Joel 3:9-13
    Proclaim this among the nations: Prepare for holy war; stir up the warriors! Have all the soldiers come forward, have them come up!Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears; Let the weak man say,“ I am a warrior.”Hurry and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, Lord, Your warriors.Let the nations be awakened And come up to the Valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
  • Proverbs 21:30
    There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
  • 2 Kings 10 23
    Then Jehu entered the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal,“ Search carefully and see to it that there is here with you none of the servants of the Lord, but only the worshipers of Baal.”
  • Isaiah 8:9-10
    “ Be broken, you peoples, and be shattered; And listen, all remote places of the earth. Get ready, yet be shattered; Get ready, yet be shattered.Devise a plan, but it will fail; State a proposal, but it will not stand, For God is with us.”
  • 2 Chronicles 25 8
    But if you do go, do it, be strong for the battle; yet God will bring you down before the enemy, for God has the power to help and to bring down.”
  • Matthew 12:30
    The one who is not with Me is against Me; and the one who does not gather with Me scatters.