<< 2ซามูเอล 3:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    扫罗家和大卫家争战许久。大卫家日见强盛;扫罗家日见衰弱。
  • 和合本2010(上帝版)
    扫罗家和大卫家争战许久。大卫家日见强盛,扫罗家却日见衰弱。
  • 和合本2010(神版)
    扫罗家和大卫家争战许久。大卫家日见强盛,扫罗家却日见衰弱。
  • 当代译本
    扫罗和大卫两家长期争战,大卫家的势力越来越强,扫罗家却日益衰微。
  • 圣经新译本
    扫罗家和大卫家之间的战争相持很久。大卫家逐渐兴盛,扫罗家却日趋衰微。
  • 新標點和合本
    掃羅家和大衛家爭戰許久。大衛家日見強盛;掃羅家日見衰弱。
  • 和合本2010(上帝版)
    掃羅家和大衛家爭戰許久。大衛家日見強盛,掃羅家卻日見衰弱。
  • 和合本2010(神版)
    掃羅家和大衛家爭戰許久。大衛家日見強盛,掃羅家卻日見衰弱。
  • 當代譯本
    掃羅和大衛兩家長期爭戰,大衛家的勢力越來越強,掃羅家卻日益衰微。
  • 聖經新譯本
    掃羅家和大衛家之間的戰爭相持很久。大衛家逐漸興盛,掃羅家卻日趨衰微。
  • 呂振中譯本
    在掃羅家與大衛家之間戰事延長了許久;大衛家越來越強盛,掃羅家越來越衰弱。
  • 中文標準譯本
    掃羅家和大衛家之間的爭戰持續了很久,大衛家日漸強盛,掃羅家日漸衰弱。
  • 文理和合譯本
    掃羅家與大衛家、相戰日久、大衛漸強、掃羅家漸弱、○
  • 文理委辦譯本
    掃羅家與大闢家戰、曠日持久、大闢愈強、掃羅家愈弱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    掃羅家與大衛家戰、為日已久、大衛家愈強、掃羅家愈弱、○
  • New International Version
    The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
  • New International Reader's Version
    The war between Saul’s royal house and David’s royal house lasted a long time. David grew stronger and stronger. But the royal house of Saul grew weaker and weaker.
  • English Standard Version
    There was a long war between the house of Saul and the house of David. And David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
  • New Living Translation
    That was the beginning of a long war between those who were loyal to Saul and those loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saul’s dynasty became weaker and weaker.
  • Christian Standard Bible
    During the long war between the house of Saul and the house of David, David was growing stronger and the house of Saul was becoming weaker.
  • New American Standard Bible
    Now there was a long war between the house of Saul and the house of David; and David became steadily stronger, while the house of Saul became steadily weaker.
  • New King James Version
    Now there was a long war between the house of Saul and the house of David. But David grew stronger and stronger, and the house of Saul grew weaker and weaker.
  • American Standard Version
    Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
  • Holman Christian Standard Bible
    The war between the house of Saul and the house of David was long and drawn out, with David growing stronger and the house of Saul becoming weaker.
  • King James Version
    Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
  • New English Translation
    However, the war was prolonged between the house of Saul and the house of David. David was becoming steadily stronger, while the house of Saul was becoming increasingly weaker.
  • World English Bible
    Now there was long war between Saul’s house and David’s house. David grew stronger and stronger, but Saul’s house grew weaker and weaker.

交叉引用

  • 2ซามูเอล 2:17
    The battle that day was very fierce, and Abner and the Israelites were defeated by David’s men. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 14:30
    There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam. (niv)
  • สุภาษิต 4:18-19
    The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble. (niv)
  • โยบ 8:7
    Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be. (niv)
  • ดาเนียล 2:34-35
    While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. (niv)
  • มัทธิว 10:35-36
    For I have come to turn“‘ a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law—a man’s enemies will be the members of his own household.’ (niv)
  • ปฐมกาล 3:15
    And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel.” (niv)
  • เอเฟซัส 6:12
    For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. (niv)
  • ดาเนียล 2:44-45
    “ In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands— a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces.“ The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy.” (niv)
  • วิวรณ์ 6:2
    I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest. (niv)
  • สดุดี 84:7
    They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. (niv)
  • เอสเธอร์ 6:13
    and told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. His advisers and his wife Zeresh said to him,“ Since Mordecai, before whom your downfall has started, is of Jewish origin, you cannot stand against him— you will surely come to ruin!” (niv)
  • โยบ 17:9
    Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger. (niv)
  • กาลาเทีย 5:17
    For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. (niv)
  • สดุดี 45:3-5
    Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.In your majesty ride forth victoriously in the cause of truth, humility and justice; let your right hand achieve awesome deeds.Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 15:32
    There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 15:16
    There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. (niv)