<< 2 Samuel 22 51 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ He is the tower of salvation to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.”
  • 新标点和合本
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远!”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远!
  • 和合本2010(神版)
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远!
  • 当代译本
    你使你立的王大获全胜,向你膏立的王,就是大卫和他的后代广施慈爱,直到永远。”
  • 圣经新译本
    耶和华赐极大的救恩给他所立的王,又向他的受膏者施慈爱,就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。”
  • 新標點和合本
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠!
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠!
  • 和合本2010(神版)
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠!
  • 當代譯本
    你使你立的王大獲全勝,向你膏立的王,就是大衛和他的後代廣施慈愛,直到永遠。」
  • 聖經新譯本
    耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他的後裔施慈愛,直到永遠。”
  • 呂振中譯本
    因為永恆主擴大他所立的王之勝利;他向他所膏立的、向大衛和他的後裔、施堅愛到永遠。』
  • 中文標準譯本
    耶和華賜偉大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是大衛和他的後裔,直到永遠。
  • 文理和合譯本
    耶和華大施拯救於所立之王、施恩於其受膏者、即大衛及其後裔、永世靡暨兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華大拯所簡之王、曾沐以膏者、大闢及其苗裔、恆施厥恩、永世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主所立受膏王大衛、主大施拯救、主大施拯救又作主施拯救保之如臺恆賜恩於彼、爰及苗裔、至於永遠、
  • New International Version
    “ He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.”
  • New International Reader's Version
    He gives his king great victories. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and his family forever.”
  • English Standard Version
    Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.”
  • New Living Translation
    You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.”
  • Christian Standard Bible
    He is a tower of salvation for his king; he shows loyalty to his anointed, to David and his descendants forever.
  • New American Standard Bible
    He is a tower of salvation to His king, And shows favor to His anointed, To David and his descendants forever.”
  • American Standard Version
    Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is a tower of salvation for His king; He shows loyalty to His anointed, to David and his descendants forever.
  • King James Version
    [ He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
  • New English Translation
    He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
  • World English Bible
    He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.”

交叉引用

  • Psalms 144:10
    The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.
  • Psalms 18:50
    Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.
  • Psalms 89:20
    I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,
  • 2 Samuel 7 12-2 Samuel 7 13
    “ When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom.He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • Psalms 89:29
    His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.
  • Psalms 21:1
    The king shall have joy in Your strength, O Lord; And in Your salvation how greatly shall he rejoice!
  • Psalms 48:3
    God is in her palaces; He is known as her refuge.
  • 2 Samuel 22 2
    And he said:“ The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
  • Revelation 11:15
    Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • Psalms 3:3
    But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.
  • Psalms 91:2
    I will say of the Lord,“ He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust.”
  • Psalms 89:36
    His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;
  • Psalms 89:24
    “ But My faithfulness and My mercy shall be with him, And in My name his horn shall be exalted.
  • Jeremiah 30:9
    But they shall serve the Lord their God, And David their king, Whom I will raise up for them.
  • Psalms 89:26
    He shall cry to Me,‘ You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’
  • Luke 1:31-33
    And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”