<< 2 Samuel 22 44 >>

本节经文

  • King James Version
    Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me[ to be] head of the heathen: a people[ which] I knew not shall serve me.
  • 新标点和合本
    你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首;我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版)
    你救我脱离我百姓的纷争,保护我作列国的元首;我素不认识的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    你救我脱离我百姓的纷争,保护我作列国的元首;我素不认识的百姓必事奉我。
  • 当代译本
    你救我脱离我百姓的攻击,让我成为列国的元首,素不相识的民族也归顺我。
  • 圣经新译本
    你救我脱离了我民的争竞,你立我作列国的元首;我不认识的人民要服事我。
  • 新標點和合本
    你救我脫離我百姓的爭競,保護我作列國的元首;我素不認識的民必事奉我。
  • 和合本2010(上帝版)
    你救我脫離我百姓的紛爭,保護我作列國的元首;我素不認識的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    你救我脫離我百姓的紛爭,保護我作列國的元首;我素不認識的百姓必事奉我。
  • 當代譯本
    你救我脫離我百姓的攻擊,讓我成為列國的元首,素不相識的民族也歸順我。
  • 聖經新譯本
    你救我脫離了我民的爭競,你立我作列國的元首;我不認識的人民要服事我。
  • 呂振中譯本
    『你解救了我脫離萬族民的爭競;你保守了我做列國的首領;我不認識的民事奉了我。
  • 中文標準譯本
    你救我脫離我民的紛爭,保守我作列國之首,連我不認識的民也服事我。
  • 文理和合譯本
    爾援我於我民之競爭、保我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
  • 文理委辦譯本
    民自相爭、爾乃援我、使為他族之巨魁、素所未識者、服役於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我國之人攻我、主將我救援、護衛我使我為列國之元首、我未識之民亦服事我、
  • New International Version
    “ You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations. People I did not know now serve me,
  • New International Reader's Version
    “ You saved me when people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
  • English Standard Version
    “ You delivered me from strife with my people; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • New Living Translation
    “ You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • Christian Standard Bible
    You have freed me from the feuds among my people; you have preserved me as head of nations; a people I had not known serve me.
  • New American Standard Bible
    You have also saved me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people I have not known serve me.
  • New King James Version
    “ You have also delivered me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations. A people I have not known shall serve me.
  • American Standard Version
    Thou also hast delivered me from the strivings of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • Holman Christian Standard Bible
    You have freed me from the feuds among my people; You have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.
  • New English Translation
    You rescue me from a hostile army; you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • World English Bible
    You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.

交叉引用

  • 2 Samuel 8 1-2 Samuel 8 14
    And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And[ so] the Moabites became David’s servants,[ and] brought gifts.David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.And David took from him a thousand[ chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot[ horses], but reserved of them[ for] an hundred chariots.And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David,[ and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And[ Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.And David gat[ him] a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt,[ being] eighteen thousand[ men].And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David’s servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
  • Isaiah 55:5
    Behold, thou shalt call a nation[ that] thou knowest not, and nations[ that] knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
  • 2 Samuel 3 1
    Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
  • 2 Samuel 19 9
    And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
  • 2 Samuel 19 14
    And he bowed the heart of all the men of Judah, even as[ the heart of] one man; so that they sent[ this word] unto the king, Return thou, and all thy servants.
  • Deuteronomy 28:13
    And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do[ them]:
  • 2 Samuel 18 6-2 Samuel 18 8
    So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand[ men].For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
  • Acts 5:30-31
    The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.Him hath God exalted with his right hand[ to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • Acts 4:25-28
    Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
  • Psalms 2:8
    Ask of me, and I shall give[ thee] the heathen[ for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth[ for] thy possession.
  • 2 Samuel 5 1
    Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we[ are] thy bone and thy flesh.
  • Revelation 11:15
    And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
  • Hosea 2:23
    And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to[ them which were] not my people, Thou[ art] my people; and they shall say,[ Thou art] my God.
  • Isaiah 60:12
    For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea,[ those] nations shall be utterly wasted.
  • Daniel 7:14
    And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion[ is] an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom[ that] which shall not be destroyed.
  • Romans 15:12
    And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  • Psalms 18:43
    Thou hast delivered me from the strivings of the people;[ and] thou hast made me the head of the heathen: a people[ whom] I have not known shall serve me.
  • 2 Samuel 20 22
    Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast[ it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
  • Psalms 2:1-6
    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • 2 Samuel 20 1-2 Samuel 20 2
    And there happened to be there a man of Belial, whose name[ was] Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.So every man of Israel went up from after David,[ and] followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
  • Psalms 72:8-9
    He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
  • Psalms 60:8-9
    Moab[ is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.Who will bring me[ into] the strong city? who will lead me into Edom?
  • Isaiah 65:1
    I am sought of[ them that] asked not[ for me]; I am found of[ them that] sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation[ that] was not called by my name.
  • Psalms 110:6
    He shall judge among the heathen, he shall fill[ the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
  • Romans 9:25
    As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.