主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 22:41
>>
本节经文
圣经新译本
你使我的仇敌在我面前转背逃跑,使我可以歼灭恨我的人。
新标点和合本
你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
和合本2010(上帝版)
你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我能歼灭那恨我的人。
和合本2010(神版)
你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我能歼灭那恨我的人。
当代译本
你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。
新標點和合本
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
和合本2010(上帝版)
你又使我的仇敵在我面前轉身逃跑,使我能殲滅那恨我的人。
和合本2010(神版)
你又使我的仇敵在我面前轉身逃跑,使我能殲滅那恨我的人。
當代譯本
你使我的仇敵狼狽而逃,我殲滅了恨我的人。
聖經新譯本
你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
呂振中譯本
你使我仇敵向我轉背逃跑,恨我的人、我就剿滅他們。
中文標準譯本
你使我的仇敵在我面前轉身而逃,我把那些恨我的人除盡。
文理和合譯本
使我諸敵背我而馳、致我翦滅憾我者兮、
文理委辦譯本
俾我勝敵、憾我者滅之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我敵盾於我前、原文作使我敵以背向我使我剿滅憾我之人、
New International Version
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
New International Reader's Version
You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.
English Standard Version
You made my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.
New Living Translation
You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
Christian Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
New American Standard Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.
New King James Version
You have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
American Standard Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
Holman Christian Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
King James Version
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
New English Translation
You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
World English Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
交叉引用
出埃及记 23:27
我必在你面前展露我的威严;凡你所到的地方,我必使那里的人民慌乱,又使你所有的仇敌都转背而逃。
约书亚记 10:24
众人把那五个王带到约书亚那里去的时候,约书亚把所有的以色列人都召了来,对那些与他同去作战的军长说:“你们走前来,把脚踏在这些王的颈项上。”他们就走前来,把脚踏在那些王的颈项上。
路加福音 19:14
他本国的人却恨他,就派使者跟着去说:‘我们不愿意这个人作王统治我们。’
路加福音 19:27
至于我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!’”
创世记 49:8
犹大啊,你的兄弟们要称赞你;你的手必压住仇敌的颈项;你父亲的众子必向你下拜。
帖撒罗尼迦后书 1:8-9
又要报应那些不认识神、不听从我们主耶稣的福音的人。当主来的时候,他们要受永远沉沦的惩罚,就是离开主的面和他权能的荣光。在那一天,他要在圣徒身上得着荣耀,又要在所有信徒身上受到尊崇(你们也在他们当中,因为你们信了我们向你们所作的见证)。
诗篇 21:8-9
你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
诗篇 18:40-41
你使我的仇敌在我面前转背逃跑,使我可以歼灭恨我的人。他们呼叫,却没有人拯救;就算向耶和华呼求,他也不答应他们。