主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 22:41
>>
本节经文
当代译本
你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。
新标点和合本
你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
和合本2010(上帝版)
你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我能歼灭那恨我的人。
和合本2010(神版)
你又使我的仇敌在我面前转身逃跑,使我能歼灭那恨我的人。
圣经新译本
你使我的仇敌在我面前转背逃跑,使我可以歼灭恨我的人。
新標點和合本
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
和合本2010(上帝版)
你又使我的仇敵在我面前轉身逃跑,使我能殲滅那恨我的人。
和合本2010(神版)
你又使我的仇敵在我面前轉身逃跑,使我能殲滅那恨我的人。
當代譯本
你使我的仇敵狼狽而逃,我殲滅了恨我的人。
聖經新譯本
你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
呂振中譯本
你使我仇敵向我轉背逃跑,恨我的人、我就剿滅他們。
中文標準譯本
你使我的仇敵在我面前轉身而逃,我把那些恨我的人除盡。
文理和合譯本
使我諸敵背我而馳、致我翦滅憾我者兮、
文理委辦譯本
俾我勝敵、憾我者滅之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我敵盾於我前、原文作使我敵以背向我使我剿滅憾我之人、
New International Version
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
New International Reader's Version
You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.
English Standard Version
You made my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.
New Living Translation
You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
Christian Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
New American Standard Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.
New King James Version
You have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
American Standard Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
Holman Christian Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.
King James Version
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
New English Translation
You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
World English Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
交叉引用
出埃及记 23:27
你所到之处,我必使那里的人惶恐不安,使你一切的仇敌都在你面前转身逃跑。
约书亚记 10:24
约书亚召来全体以色列人,然后对那些跟他一起出征的将领说:“你们上前来,用脚踏在这些王的颈上。”各将领便照着约书亚的吩咐做了。
路加福音 19:14
“可是他的人民却憎恨他,他们随后派一个代表团去请愿说,‘我们不要这人做我们的王。’
路加福音 19:27
至于那些反对我做王的仇敌,把他们捉回来,在我面前处决。’”
创世记 49:8
“犹大啊,你的兄弟们必赞美你,你必制服你的仇敌,你父亲的儿子必向你下拜。
帖撒罗尼迦后书 1:8-9
惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。那些人要受的刑罚就是离开主的面和祂荣耀的权能,永远灭亡。
诗篇 21:8-9
耶和华啊,你的手必寻索你的敌人,你用右手搜出所有恨你的人。你一出现,他们便像身在火炉中,你在烈怒中吞灭他们,你的烈火烧灭他们。
诗篇 18:40-41
你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。他们高声求救,却无人搭救;他们呼求耶和华,祂也不应允。