主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 22:36
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你赐救恩给我作盾牌,你的庇护使我为大。
新标点和合本
你把你的救恩给我作盾牌;你的温和使我为大。
和合本2010(上帝版-简体)
你赐救恩给我作盾牌,你的庇护使我为大。
当代译本
你是拯救我的盾牌,你的垂顾使我强大。
圣经新译本
你把你救恩的盾牌赐给我;你的回答使我昌大。
新標點和合本
你把你的救恩給我作盾牌;你的溫和使我為大。
和合本2010(上帝版-繁體)
你賜救恩給我作盾牌,你的庇護使我為大。
和合本2010(神版-繁體)
你賜救恩給我作盾牌,你的庇護使我為大。
當代譯本
你是拯救我的盾牌,你的垂顧使我強大。
聖經新譯本
你把你救恩的盾牌賜給我;你的回答使我昌大。
呂振中譯本
你將你的拯救給我做盾牌;你的「靈應」使我昌大。
中文標準譯本
你把你救恩的盾牌賜給我,你的謙卑使我為大。
文理和合譯本
爾賜我拯救之盾、爾之溫和、俾我為大兮、
文理委辦譯本
爾範衛我、拯救我、秉性溫良、使我為大。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主施救恩、護我如盾、應允我應允我或作主之溫良使我為大、
New International Version
You make your saving help my shield; your help has made me great.
New International Reader's Version
Lord, you shield me with your saving help. Your help has made me great.
English Standard Version
You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great.
New Living Translation
You have given me your shield of victory; your help has made me great.
Christian Standard Bible
You have given me the shield of your salvation; your help exalts me.
New American Standard Bible
You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great.
New King James Version
“ You have also given me the shield of Your salvation; Your gentleness has made me great.
American Standard Version
Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great.
Holman Christian Standard Bible
You have given me the shield of Your salvation; Your help exalts me.
King James Version
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
New English Translation
You give me your protective shield; your willingness to help enables me to prevail.
World English Bible
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great.
交叉引用
以弗所书 6:16
此外,要拿信德当作盾牌,用来扑灭那恶者一切烧着的箭。
创世记 12:2
我必使你成为大国,我必赐福给你,使你的名为大;你要使别人得福。
诗篇 115:14
愿耶和华使你们和你们的子孙日见增加。
创世记 22:17
我必多多赐福给你,我必使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙。你的后裔必得仇敌的城门,
创世记 15:1
这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰,说:“亚伯兰哪,不要惧怕!我是你的盾牌,你必得丰富的赏赐。”
诗篇 84:11
因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
诗篇 18:35
你赐救恩给我作盾牌,你的右手扶持我,你的庇护使我为大。