主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:30
>>
本节经文
呂振中譯本
因為仗着你、我攻破了敵軍,仗着我的上帝、我跳過了牆。
新标点和合本
我藉着你冲入敌军,藉着我的神跳过墙垣。
和合本2010(上帝版-简体)
我藉着你冲入敌军,藉着我的上帝跳过城墙。
和合本2010(神版-简体)
我藉着你冲入敌军,藉着我的神跳过城墙。
当代译本
我依靠你的力量迎战敌军,靠着我的上帝跃过墙垣。
圣经新译本
藉着你,我攻破敌军;靠着我的神,我跳过墙垣。
新標點和合本
我藉着你衝入敵軍,藉着我的神跳過牆垣。
和合本2010(上帝版-繁體)
我藉着你衝入敵軍,藉着我的上帝跳過城牆。
和合本2010(神版-繁體)
我藉着你衝入敵軍,藉着我的神跳過城牆。
當代譯本
我依靠你的力量迎戰敵軍,靠著我的上帝躍過牆垣。
聖經新譯本
藉著你,我攻破敵軍;靠著我的神,我跳過牆垣。
中文標準譯本
是的,藉著你,我衝向敵軍;藉著我的神,我躍過牆垣。
文理和合譯本
我賴爾衝突敵軍、恃我上帝逾越垣墉兮、
文理委辦譯本
我賴耶和華驅入敵軍、賴我上帝以踰垣墻。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我倚賴主、馳入敵軍、仰仗我天主、躍登敵城、
New International Version
With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
New International Reader's Version
With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.
English Standard Version
For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.
New Living Translation
In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
Christian Standard Bible
With you I can attack a barricade, and with my God I can leap over a wall.
New American Standard Bible
For by You I can run at a troop of warriors; By my God I can leap over a wall.
New King James Version
For by You I can run against a troop; By my God I can leap over a wall.
American Standard Version
For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
Holman Christian Standard Bible
With You I can attack a barrier, and with my God I can leap over a wall.
King James Version
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
New English Translation
Indeed, with your help I can charge against an army; by my God’s power I can jump over a wall.
World English Bible
For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
交叉引用
詩篇 18:29
因為仗着你、我能攻破敵軍,仗着我的上帝、我能跳過牆垣。
詩篇 118:10-12
列國圍繞着我;我靠永恆主的名將他們割掉;他們環繞着我,圍困着我;我靠永恆主的名將他們割掉;他們如同蜂子圍繞着我,他們燃燒起像荊棘中的火;我靠着永恆主的名將他們割掉。
腓立比書 4:13
靠着那給我能力的、我總有力量應付萬事。
羅馬書 8:37
不;在這一切事上、我們藉着那愛了我們的、倒是得勝有餘了。