主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
撒母耳記下 22:23
>>
本节经文
文理和合譯本
彼之律例、悉在我前、未嘗違其典章兮、
新标点和合本
他的一切典章常在我面前;他的律例,我也未曾离弃。
和合本2010(上帝版-简体)
他的一切典章在我面前,他的律例我也未曾丢弃。
和合本2010(神版-简体)
他的一切典章在我面前,他的律例我也未曾丢弃。
当代译本
“我遵守祂一切的法令,没有把祂的律例弃置一旁。
圣经新译本
因为他的一切典章常摆在我面前,他的律例,我未曾丢弃。
新標點和合本
他的一切典章常在我面前;他的律例,我也未曾離棄。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的一切典章在我面前,他的律例我也未曾丟棄。
和合本2010(神版-繁體)
他的一切典章在我面前,他的律例我也未曾丟棄。
當代譯本
「我遵守祂一切的法令,沒有把祂的律例棄置一旁。
聖經新譯本
因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
呂振中譯本
因為他一切典章常在我面前;他的律例我未曾偏離。
中文標準譯本
他一切的法規都在我面前,我沒有偏離他的律例。
文理委辦譯本
我恆遵其典章、日不忘其禮儀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之法度、恆於我前、主之律例、我永不離、
New International Version
All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
New International Reader's Version
I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.
English Standard Version
For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
New Living Translation
I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
Christian Standard Bible
Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disregarded his statutes.
New American Standard Bible
For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not deviate from them.
New King James Version
For all His judgments were before me; And as for His statutes, I did not depart from them.
American Standard Version
For all his ordinances were before me; And as for his statutes, I did not depart from them.
King James Version
For all his judgments[ were] before me: and[ as for] his statutes, I did not depart from them.
New English Translation
For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
World English Bible
For all his ordinances were before me. As for his statutes, I didn’t depart from them.
交叉引用
詩篇 119:30
我擇忠信之道、陳爾律例於前兮、
詩篇 119:102
我蒙爾訓、未違爾律例兮、
詩篇 119:86
爾之誡命、咸屬真實、彼無端迫我、尚其助我兮、
詩篇 119:6
我重爾諸誡、必不羞愧兮、
詩篇 19:8-9
耶和華之訓正直、悅人心兮、耶和華之誡純潔、豁人目兮、耶和華之道清潔、而永存兮、耶和華之例真誠、而盡義兮、
申命記 6:1-2
此誡命典章律例、乃爾上帝耶和華所命、以教爾者、使爾行之於爾所得為業之地、俾爾及子孫、畢生寅畏爾上帝耶和華、守其典章誡命、凡我所命爾者、以致延年、
申命記 7:12
爾若聽從律例、而遵行之、則爾上帝耶和華、必踐與爾祖以誓而立之約、施恩於爾、
約翰福音 15:14
爾若行我所命、即我友也、
詩篇 119:13
爾口所諭之律例、我口述之兮、
申命記 6:6-9
我今命爾之言、當存於心、勤誨子女、坐於室、行於路、或寢或興、恆論乎此、繫於手以為號、戴於額以為飾、書於爾室門柱、及爾邑門、○
申命記 8:11
慎勿忘爾上帝耶和華、不守其誡命、律例典章、即我今日所諭爾者、
路加福音 1:6
二人在上帝前、義者也、於主之誡命禮儀、悉遵行之、無間然也、
詩篇 119:128
凡爾訓詞、我視為善、惡諸邪途兮、○