主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 22:17
>>
本节经文
文理和合譯本
彼自上垂手、援我於巨浸兮、
新标点和合本
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(上帝版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
和合本2010(神版-简体)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
当代译本
“祂从高天伸手抓住我,从深渊中把我拉上来。
圣经新译本
他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
新標點和合本
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
和合本2010(神版-繁體)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
當代譯本
「祂從高天伸手抓住我,從深淵中把我拉上來。
聖經新譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
呂振中譯本
『他從高天伸手拿住我;把我從大水中拉上來。
中文標準譯本
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來;
文理委辦譯本
彼自上舉手、援我出於水中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主自上垂手援我、援我出於大水之中、
New International Version
“ He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
New International Reader's Version
“ He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.
English Standard Version
“ He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
New Living Translation
“ He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
Christian Standard Bible
He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.
New American Standard Bible
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
New King James Version
“ He sent from above, He took me, He drew me out of many waters.
American Standard Version
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Holman Christian Standard Bible
He reached down from heaven and took hold of me; He pulled me out of deep waters.
King James Version
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
New English Translation
He reached down from above and grabbed me; he pulled me from the surging water.
World English Bible
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
交叉引用
詩篇 144:7
自上伸手以拯我、援我於巨浸、及外族之手兮、
以賽亞書 43:2
爾涉於水、我必與俱、憑河不至淹沒、經火不致焚燬、其燄不爇爾身、
詩篇 93:3-4
耶和華歟、波濤洶湧、波濤漰渤、波濤澎湃、耶和華有能、巍巍在上、越於大水之漰渤、滄海之激浪兮、
出埃及記 2:10
子稍長、母攜之詣法老女、遂為其子、女名之曰摩西、曰、我援之於水、○
詩篇 32:6
因此敬虔之士、宜乘可尋之際禱爾、大水氾濫、必不相及兮、
耶利米哀歌 3:54
水滅我頂、我曰我其亡兮、
啟示錄 17:15
使者又謂我曰、爾見妓所坐之水、乃諸民諸部諸邦諸方、
詩篇 18:16
彼自上垂手、援我於巨浸兮、
詩篇 59:1-2
我上帝歟、援我於仇敵、置我於崇高、脫諸起而攻我者兮、拯我於作孽者、救我於嗜殺者兮、
詩篇 130:1
耶和華歟、我自深淵呼籲爾兮、
詩篇 124:4-5
波濤衝我、溪流淹我、狂瀾沒我兮、