<< 2 Samuel 21 1 >>

本节经文

  • World English Bible
    There was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said,“ It is for Saul, and for his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
  • 新标点和合本
    大卫年间有饥荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说:“这饥荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫在位年间有饥荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:“扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。”
  • 和合本2010(神版)
    大卫在位年间有饥荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:“扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。”
  • 当代译本
    在大卫执政期间,连续有三年饥荒,大卫就求问耶和华。耶和华说:“发生这饥荒是因为扫罗一家人的血债,他们杀害了基遍人。”
  • 圣经新译本
    大卫在位的日子,有连续三年的饥荒;大卫就寻求耶和华的面。耶和华说:“这是因为扫罗和扫罗家流人血的罪,因为他曾经杀死了基遍人。”
  • 新標點和合本
    大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛在位年間有饑荒,一連三年,大衛求問耶和華,耶和華說:「掃羅和他家犯了流人血之罪,因為他殺死了基遍人。」
  • 和合本2010(神版)
    大衛在位年間有饑荒,一連三年,大衛求問耶和華,耶和華說:「掃羅和他家犯了流人血之罪,因為他殺死了基遍人。」
  • 當代譯本
    在大衛執政期間,連續有三年饑荒,大衛就求問耶和華。耶和華說:「發生這饑荒是因為掃羅一家人的血債,他們殺害了基遍人。」
  • 聖經新譯本
    大衛在位的日子,有連續三年的饑荒;大衛就尋求耶和華的面。耶和華說:“這是因為掃羅和掃羅家流人血的罪,因為他曾經殺死了基遍人。”
  • 呂振中譯本
    當大衛在位的日子鬧饑荒,一年過一年、共三年;大衛就尋求朝見永恆主。永恆主說:『掃羅和他的家有殺人流血的罪,因為他殺死了基遍人。』
  • 中文標準譯本
    大衛年間,連續有三年的饑荒。大衛尋求耶和華的面,耶和華說:「這與掃羅和他家殺人流血有關,因為他曾經殺害基遍人。」
  • 文理和合譯本
    大衛在位之時、饑饉歷三載、大衛諮諏耶和華、耶和華曰、緣掃羅及其流血之家、殺基遍人也、
  • 文理委辦譯本
    大闢在位之時年饑、歷三載、大闢諮諏於耶和華。耶和華曰、緣掃羅及其全家、殘忍是行嘗殺基遍人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛在位之時、歲饑、年復一年、比及三年、大衛問於主、主曰、緣掃羅及其家行殘忍、殺基遍人故也、
  • New International Version
    During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said,“ It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.”
  • New International Reader's Version
    For three years in a row there wasn’t enough food in the land. That was while David was king. So David asked the Lord why he wasn’t blessing his people. The Lord said,“ It is because Saul and his family committed murder. He put the people of Gibeon to death.”
  • English Standard Version
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord. And the Lord said,“ There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
  • New Living Translation
    There was a famine during David’s reign that lasted for three years, so David asked the Lord about it. And the Lord said,“ The famine has come because Saul and his family are guilty of murdering the Gibeonites.”
  • Christian Standard Bible
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the LORD. The LORD answered,“ It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
  • New American Standard Bible
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said,“ It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
  • New King James Version
    Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. And the Lord answered,“ It is because of Saul and his bloodthirsty house, because he killed the Gibeonites.”
  • American Standard Version
    And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
  • Holman Christian Standard Bible
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered,“ It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites.”
  • King James Version
    Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the LORD. And the LORD answered,[ It is] for Saul, and for[ his] bloody house, because he slew the Gibeonites.
  • New English Translation
    During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the LORD. The LORD said,“ It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites.”

交叉引用

  • Joshua 7:11-12
    Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken some of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.Therefore the children of Israel can’t stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will not be with you any more, unless you destroy the devoted things from among you.
  • Genesis 41:57-42:1
    All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons,“ Why do you look at one another?”
  • Leviticus 26:19-20
    I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
  • Genesis 43:1
    The famine was severe in the land.
  • Genesis 26:1
    There was a famine in the land, in addition to the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar.
  • Leviticus 26:26
    When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.
  • Genesis 12:10
    There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.
  • Numbers 27:21
    He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the children of Israel with him, even all the congregation.”
  • Joshua 7:1
    But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh’s anger burned against the children of Israel.
  • 1 Samuel 23 11
    Will the men of Keilah deliver me up into his hand? Will Saul come down, as your servant has heard? Yahweh, the God of Israel, I beg you, tell your servant.” Yahweh said,“ He will come down.”
  • Jeremiah 14:1-18
    This is Yahweh’s word that came to Jeremiah concerning the drought.“ Judah mourns, and its gates languish. They sit in black on the ground. The cry of Jerusalem goes up.Their nobles send their little ones to the waters. They come to the cisterns, and find no water. They return with their vessels empty. They are disappointed and confounded, and cover their heads.Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed. They cover their heads.Yes, the doe in the field also calves and forsakes her young, because there is no grass.The wild donkeys stand on the bare heights. They pant for air like jackals. Their eyes fail, because there is no vegetation.Though our iniquities testify against us, work for your name’s sake, Yahweh; for our rebellions are many. We have sinned against you.You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? Yet you, Yahweh, are in the middle of us, and we are called by your name. Don’t leave us.Yahweh says to this people,“ Even so they have loved to wander. They have not restrained their feet. Therefore Yahweh does not accept them. Now he will remember their iniquity, and punish them for their sins.”Yahweh said to me,“ Don’t pray for this people for their good.When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence.”Then I said,“ Ah, Lord Yahweh! Behold, the prophets tell them,‘ You will not see the sword, neither will you have famine; but I will give you assured peace in this place.’”Then Yahweh said to me,“ The prophets prophesy lies in my name. I didn’t send them. I didn’t command them. I didn’t speak to them. They prophesy to you a lying vision, divination, and a thing of nothing, and the deceit of their own heart.Therefore Yahweh says concerning the prophets who prophesy in my name, but I didn’t send them, yet they say,‘ Sword and famine will not be in this land.’ Those prophets will be consumed by sword and famine.The people to whom they prophesy will be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. They will have no one to bury them— them, their wives, their sons, or their daughters, for I will pour their wickedness on them.“ You shall say this word to them:“‘ Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.If I go out into the field, then, behold, the slain with the sword! If I enter into the city, then, behold, those who are sick with famine! For both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.’”
  • 1 Samuel 23 2
    Therefore David inquired of Yahweh, saying,“ Shall I go and strike these Philistines?” Yahweh said to David,“ Go strike the Philistines, and save Keilah.”
  • Job 10:2
    I will tell God,‘ Do not condemn me. Show me why you contend with me.
  • 2 Kings 6 25
    There was a great famine in Samaria. Behold, they besieged it, until a donkey’s head was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove’s dung for five pieces of silver.
  • 2 Samuel 5 19
    David inquired of Yahweh, saying,“ Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to David,“ Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.”
  • Psalms 91:15
    He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
  • Job 5:8-10
    “ But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
  • Psalms 50:15
    Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
  • 1 Samuel 23 4
    Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said,“ Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.”
  • 2 Kings 8 1
    Now Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying,“ Arise, and go, you and your household, and stay for a while wherever you can; for Yahweh has called for a famine. It will also come on the land for seven years.”
  • 1 Kings 17 1
    Elijah the Tishbite, who was one of the settlers of Gilead, said to Ahab,“ As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”
  • 2 Samuel 5 23
    When David inquired of Yahweh, he said,“ You shall not go up. Circle around behind them, and attack them in front of the mulberry trees.
  • 1 Kings 18 2
    Elijah went to show himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.
  • 1 Samuel 22 17-1 Samuel 22 19
    The king said to the guard who stood about him,“ Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn’t disclose it to me.” But the servants of the king wouldn’t put out their hand to fall on the priests of Yahweh.The king said to Doeg,“ Turn and attack the priests!” Doeg the Edomite turned, and he attacked the priests, and he killed on that day eighty- five people who wore a linen ephod.He struck Nob, the city of the priests, with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and cattle and donkeys and sheep, with the edge of the sword.