主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 20:26
>>
本节经文
新標點和合本
睚珥人以拉作大衛的宰相。
新标点和合本
睚珥人以拉作大卫的宰相。
和合本2010(上帝版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
和合本2010(神版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
当代译本
雅珥人以拉做大卫的祭司。
圣经新译本
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
和合本2010(上帝版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
和合本2010(神版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
當代譯本
雅珥人以拉做大衛的祭司。
聖經新譯本
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
呂振中譯本
睚珥人以拉做大衛的祭司。
中文標準譯本
雅珥人伊拉也作大衛的祭司。
文理和合譯本
睚珥人以拉為大衛之相、
文理委辦譯本
雅耳人以喇為牧伯、咸從大闢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
睚珥人以拉為大衛家之祭司、或作為大衛之相
New International Version
and Ira the Jairite was David’s priest.
New International Reader's Version
Ira, the Jairite, was David’s priest.
English Standard Version
and Ira the Jairite was also David’s priest.
New Living Translation
And Ira, a descendant of Jair, was David’s personal priest.
Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
New American Standard Bible
Ira the Jairite also was a priest to David.
New King James Version
and Ira the Jairite was a chief minister under David.
American Standard Version
and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
Holman Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
King James Version
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
New English Translation
Ira the Jairite was David’s personal priest.
World English Bible
and Ira the Jairite was chief minister to David.
交叉引用
撒母耳記下 23:38
以帖人以拉,以帖人迦立,
出埃及記 2:14
那人說:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你要殺我,像殺那埃及人嗎?」摩西便懼怕,說:「這事必是被人知道了。」
出埃及記 24:11
他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看神;他們又吃又喝。
出埃及記 2:16
一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒;她們來打水,打滿了槽,要飲父親的羣羊。
創世記 41:45
法老賜名給約瑟,叫撒發那忒‧巴內亞,又將安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就出去巡行埃及地。
歷代志下 35:15
歌唱的亞薩之子孫,照着大衛、亞薩、希幔,和王的先見耶杜頓所吩咐的,站在自己的地位上。守門的看守各門,不用離開他們的職事,因為他們的弟兄利未人給他們預備祭物。
士師記 10:4-5
他有三十個兒子,騎着三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫作哈倭特‧睚珥,直到如今,都是在基列地。睚珥死了,就葬在加們。
歷代志上 11:40
以帖人以拉,以帖人迦立,
創世記 41:43
又叫約瑟坐他的副車,喝道的在前呼叫說:「跪下。」這樣,法老派他治理埃及全地。
撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都作領袖。