主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 20:26
>>
本节经文
聖經新譯本
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
新标点和合本
睚珥人以拉作大卫的宰相。
和合本2010(上帝版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
和合本2010(神版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
当代译本
雅珥人以拉做大卫的祭司。
圣经新译本
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
新標點和合本
睚珥人以拉作大衛的宰相。
和合本2010(上帝版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
和合本2010(神版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
當代譯本
雅珥人以拉做大衛的祭司。
呂振中譯本
睚珥人以拉做大衛的祭司。
中文標準譯本
雅珥人伊拉也作大衛的祭司。
文理和合譯本
睚珥人以拉為大衛之相、
文理委辦譯本
雅耳人以喇為牧伯、咸從大闢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
睚珥人以拉為大衛家之祭司、或作為大衛之相
New International Version
and Ira the Jairite was David’s priest.
New International Reader's Version
Ira, the Jairite, was David’s priest.
English Standard Version
and Ira the Jairite was also David’s priest.
New Living Translation
And Ira, a descendant of Jair, was David’s personal priest.
Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
New American Standard Bible
Ira the Jairite also was a priest to David.
New King James Version
and Ira the Jairite was a chief minister under David.
American Standard Version
and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
Holman Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
King James Version
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
New English Translation
Ira the Jairite was David’s personal priest.
World English Bible
and Ira the Jairite was chief minister to David.
交叉引用
撒母耳記下 23:38
以帖人以拉、以帖人迦立、
出埃及記 2:14
那人回答:“誰立了你作我們的領袖和審判官呢?難道你想殺我,好像殺那個埃及人一樣嗎?”摩西就懼怕起來,心裡想:“這事必定給人知道了!”
出埃及記 24:11
他不伸手攻擊以色列人中的顯貴;他們看見神,並且又吃又喝。
出埃及記 2:16
米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了水槽,要給父親的羊群喝。
創世記 41:45
法老給約瑟起名叫撒發那忒.巴內亞,又把安城的祭司波提非拉的女兒亞西納,給約瑟為妻。約瑟出去巡行埃及全地。
歷代志下 35:15
歌唱的亞薩的子孫,照著大衛、亞薩、希幔和王的先見耶杜頓的吩咐,站在自己的崗位上;守門的看守各門,不用離開自己的職務,因為他們的利未親族為他們預備了祭物。
士師記 10:4-5
他有三十個兒子,騎著三十頭驢駒;他們有三十座城,叫作哈倭特.睚珥,直到今日都是在基列地。睚珥死了以後,就埋葬在加們。
歷代志上 11:40
以帖人以拉、以帖人迦立、
創世記 41:43
又叫約瑟坐在他的副車裡,有人在他前面喊著:“跪下。”這樣,法老任命了約瑟治理埃及全地。
撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人;大衛的眾子都作領袖。