主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 20:26
>>
本节经文
圣经新译本
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
新标点和合本
睚珥人以拉作大卫的宰相。
和合本2010(上帝版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
和合本2010(神版-简体)
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
当代译本
雅珥人以拉做大卫的祭司。
新標點和合本
睚珥人以拉作大衛的宰相。
和合本2010(上帝版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
和合本2010(神版-繁體)
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
當代譯本
雅珥人以拉做大衛的祭司。
聖經新譯本
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
呂振中譯本
睚珥人以拉做大衛的祭司。
中文標準譯本
雅珥人伊拉也作大衛的祭司。
文理和合譯本
睚珥人以拉為大衛之相、
文理委辦譯本
雅耳人以喇為牧伯、咸從大闢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
睚珥人以拉為大衛家之祭司、或作為大衛之相
New International Version
and Ira the Jairite was David’s priest.
New International Reader's Version
Ira, the Jairite, was David’s priest.
English Standard Version
and Ira the Jairite was also David’s priest.
New Living Translation
And Ira, a descendant of Jair, was David’s personal priest.
Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
New American Standard Bible
Ira the Jairite also was a priest to David.
New King James Version
and Ira the Jairite was a chief minister under David.
American Standard Version
and also Ira the Jairite was chief minister unto David.
Holman Christian Standard Bible
and in addition, Ira the Jairite was David’s priest.
King James Version
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
New English Translation
Ira the Jairite was David’s personal priest.
World English Bible
and Ira the Jairite was chief minister to David.
交叉引用
撒母耳记下 23:38
以帖人以拉、以帖人迦立、
出埃及记 2:14
那人回答:“谁立了你作我们的领袖和审判官呢?难道你想杀我,好像杀那个埃及人一样吗?”摩西就惧怕起来,心里想:“这事必定给人知道了!”
出埃及记 24:11
他不伸手攻击以色列人中的显贵;他们看见神,并且又吃又喝。
出埃及记 2:16
米甸的祭司有七个女儿,她们来打水,打满了水槽,要给父亲的羊群喝。
创世记 41:45
法老给约瑟起名叫撒发那忒.巴内亚,又把安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳,给约瑟为妻。约瑟出去巡行埃及全地。
历代志下 35:15
歌唱的亚萨的子孙,照着大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿的吩咐,站在自己的岗位上;守门的看守各门,不用离开自己的职务,因为他们的利未亲族为他们预备了祭物。
士师记 10:4-5
他有三十个儿子,骑着三十头驴驹;他们有三十座城,叫作哈倭特.睚珥,直到今日都是在基列地。睚珥死了以后,就埋葬在加们。
历代志上 11:40
以帖人以拉、以帖人迦立、
创世记 41:43
又叫约瑟坐在他的副车里,有人在他前面喊着:“跪下。”这样,法老任命了约瑟治理埃及全地。
撒母耳记下 8:18
耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都作领袖。