主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 20:24
>>
本节经文
新标点和合本
亚多兰掌管服苦的人;亚希律的儿子约沙法作史官;
和合本2010(上帝版-简体)
亚多兰管理劳役的人;亚希律的儿子约沙法作史官;
和合本2010(神版-简体)
亚多兰管理劳役的人;亚希律的儿子约沙法作史官;
当代译本
亚多兰管理服劳役的;亚希律的儿子约沙法担任史官;
圣经新译本
亚多兰管理作苦工的人。亚希律的儿子约沙法作史官;
新標點和合本
亞多蘭掌管服苦的人;亞希律的兒子約沙法作史官;
和合本2010(上帝版-繁體)
亞多蘭管理勞役的人;亞希律的兒子約沙法作史官;
和合本2010(神版-繁體)
亞多蘭管理勞役的人;亞希律的兒子約沙法作史官;
當代譯本
亞多蘭管理服勞役的;亞希律的兒子約沙法擔任史官;
聖經新譯本
亞多蘭管理作苦工的人。亞希律的兒子約沙法作史官;
呂振中譯本
亞多蘭掌管作苦工的人;亞希律的兒子約沙法做通知官;
中文標準譯本
亞多蘭掌管服苦役的人,亞希律的兒子約沙法作史官,
文理和合譯本
亞多蘭統轄工役、亞希律子約沙法為史官、
文理委辦譯本
亞多蘭理貢物、亞希律子約沙法為史官、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞多蘭理貢稅、亞希律子約沙法為史官、
New International Version
Adoniram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
New International Reader's Version
Adoniram was in charge of those who were forced to work hard. Jehoshaphat, the son of Ahilud, kept the records.
English Standard Version
and Adoram was in charge of the forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
New Living Translation
Adoniram was in charge of forced labor. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
Christian Standard Bible
Adoram was over forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;
New American Standard Bible
and Adoram was over the forced labor, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the secretary;
New King James Version
Adoram was in charge of revenue; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
American Standard Version
and Adoram was over the men subject to taskwork; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
Holman Christian Standard Bible
Adoram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;
King James Version
And Adoram[ was] over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud[ was] recorder:
New English Translation
Adoniram was supervisor of the work crews. Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.
World English Bible
Adoram was over the men subject to forced labor, Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder,
交叉引用
列王纪上 12:18
列王纪上 4:3
列王纪上 4:6