<< 2 Samuel 2 28 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    So Joab blew a trumpet. All the troops stopped. They didn’t chase Israel anymore. They didn’t fight anymore either.
  • 新标点和合本
    于是约押吹角,众民就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是约押吹角,众百姓就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
  • 和合本2010(神版)
    于是约押吹角,众百姓就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
  • 当代译本
    于是,约押吹响号角,所有的人便停止了战斗,不再追赶以色列的军队。
  • 圣经新译本
    于是约押吹响号角,众人就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
  • 新標點和合本
    於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是約押吹角,眾百姓就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。
  • 和合本2010(神版)
    於是約押吹角,眾百姓就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。
  • 當代譯本
    於是,約押吹響號角,所有的人便停止了戰鬥,不再追趕以色列的軍隊。
  • 聖經新譯本
    於是約押吹響號角,眾人就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。
  • 呂振中譯本
    於是約押吹號角,眾民就都站着不再追趕以色列人,也不再繼續打仗了。
  • 中文標準譯本
    於是約押吹響號角,所有軍兵就停下,不再追趕以色列人,不再繼續打仗了。
  • 文理和合譯本
    於是約押吹角、民眾乃止、不追以色列人、不復戰鬥、
  • 文理委辦譯本
    約押吹角眾止、不追以色列族、不復戰鬥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約押吹角、民皆止立、不復追以色列人、亦不復戰、
  • New International Version
    So Joab blew the trumpet, and all the troops came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight anymore.
  • English Standard Version
    So Joab blew the trumpet, and all the men stopped and pursued Israel no more, nor did they fight anymore.
  • New Living Translation
    So Joab blew the ram’s horn, and his men stopped chasing the troops of Israel.
  • Christian Standard Bible
    Then Joab blew the ram’s horn, and all the troops stopped; they no longer pursued Israel or continued to fight.
  • New American Standard Bible
    So Joab blew the trumpet, and all the people halted and no longer pursued Israel, nor did they continue to fight anymore.
  • New King James Version
    So Joab blew a trumpet; and all the people stood still and did not pursue Israel anymore, nor did they fight anymore.
  • American Standard Version
    So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Joab blew the ram’s horn, and all the troops stopped; they no longer pursued Israel or continued to fight.
  • King James Version
    So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
  • New English Translation
    Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. They stopped chasing Israel and ceased fighting.
  • World English Bible
    So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued Israel no more, and they fought no more.

交叉引用

结果为空