<< 2 Samuel 15 32 >>

本节经文

  • King James Version
    And it came to pass, that[ when] David was come to the top[ of the mount], where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
  • 新标点和合本
    大卫到了山顶、敬拜神的地方,见亚基人户筛,衣服撕裂,头蒙灰尘来迎接他。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫到了山顶,敬拜上帝的地方,看哪,亚基人户筛衣服撕裂,头蒙灰尘来迎见他。
  • 和合本2010(神版)
    大卫到了山顶,敬拜神的地方,看哪,亚基人户筛衣服撕裂,头蒙灰尘来迎见他。
  • 当代译本
    大卫来到山顶敬拜上帝的地方,看见亚基人户筛撕破了衣服,头蒙灰尘前来迎接他。
  • 圣经新译本
    大卫到了山顶,就是人敬拜神的地方。看哪!有亚基人户筛衣服撕裂,头蒙灰尘,在那里迎接他。
  • 新標點和合本
    大衛到了山頂、敬拜神的地方,見亞基人戶篩,衣服撕裂,頭蒙灰塵來迎接他。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛到了山頂,敬拜上帝的地方,看哪,亞基人戶篩衣服撕裂,頭蒙灰塵來迎見他。
  • 和合本2010(神版)
    大衛到了山頂,敬拜神的地方,看哪,亞基人戶篩衣服撕裂,頭蒙灰塵來迎見他。
  • 當代譯本
    大衛來到山頂敬拜上帝的地方,看見亞基人戶篩撕破了衣服,頭蒙灰塵前來迎接他。
  • 聖經新譯本
    大衛到了山頂,就是人敬拜神的地方。看哪!有亞基人戶篩衣服撕裂,頭蒙灰塵,在那裡迎接他。
  • 呂振中譯本
    大衛來到山頂上敬拜上帝的地方;有亞基人戶篩、內褂撕裂、頭上放土、來迎接他。
  • 中文標準譯本
    大衛來到山頂敬拜神的地方,看哪,亞基人戶篩衣服撕裂、頭蒙灰塵來迎接他。
  • 文理和合譯本
    大衛既至山巔、崇拜上帝之所、有亞基人戶篩、自裂其衣、以塵蒙首來迎、
  • 文理委辦譯本
    大闢躋山巔、崇拜上帝、有亞其人戶篩、自裂其衣、以塵蒙首、而迓大闢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛登山巔、欲崇拜天主、欲崇拜天主或作崇拜天主之處有亞基人戶篩、其衣撕裂、其首蒙塵、迎大衛而來、
  • New International Version
    When David arrived at the summit, where people used to worship God, Hushai the Arkite was there to meet him, his robe torn and dust on his head.
  • New International Reader's Version
    David arrived at the top of the Mount of Olives. That’s where people used to worship God. Hushai, the Arkite, was there to meet him. His robe was torn. There was dust on his head.
  • English Standard Version
    While David was coming to the summit, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn and dirt on his head.
  • New Living Translation
    When David reached the summit of the Mount of Olives where people worshiped God, Hushai the Arkite was waiting there for him. Hushai had torn his clothing and put dirt on his head as a sign of mourning.
  • Christian Standard Bible
    When David came to the summit where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head.
  • New American Standard Bible
    It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn, and dust on his head.
  • New King James Version
    Now it happened when David had come to the top of the mountain, where he worshiped God— there was Hushai the Archite coming to meet him with his robe torn and dust on his head.
  • American Standard Version
    And it came to pass, that, when David was come to the top of the ascent, where God was worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head.
  • Holman Christian Standard Bible
    When David came to the summit where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head.
  • New English Translation
    When David reached the summit, where he used to worship God, Hushai the Arkite met him with his clothes torn and dirt on his head.
  • World English Bible
    When David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his tunic torn, and earth on his head.

交叉引用

  • Joshua 16:2
    And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
  • 2 Samuel 1 2
    It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and[ so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
  • Psalms 3:3-5
    But thou, O LORD,[ art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
  • Psalms 4:1-3
    Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me[ when I was] in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.O ye sons of men, how long[ will ye turn] my glory into shame?[ how long] will ye love vanity,[ and] seek after leasing? Selah.But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
  • 1 Kings 8 44-1 Kings 8 45
    If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and[ toward] the house that I have built for thy name:Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
  • Luke 19:29
    And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called[ the mount] of Olives, he sent two of his disciples,
  • 2 Samuel 15 30
    And David went up by the ascent of[ mount] Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that[ was] with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
  • 2 Samuel 16 16-2 Samuel 16 19
    And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.And Absalom said to Hushai,[ Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.And again, whom should I serve?[ should I] not[ serve] in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
  • 1 Kings 11 7
    Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that[ is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
  • 2 Samuel 13 19
    And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that[ was] on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
  • Psalms 91:15
    He shall call upon me, and I will answer him: I[ will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
  • Job 1:20-21
    Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,And said, Naked came I out of my mother’s womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
  • Psalms 3:7
    Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies[ upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
  • Psalms 50:15
    And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.