<< 2 Samuel 15 3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then Absalom would say,“ You’ve really got a strong case here! It’s too bad the king doesn’t have anyone to hear it.
  • 新标点和合本
    押沙龙对他说:“你的事有情有理,无奈王没有委人听你伸诉。”
  • 和合本2010(上帝版)
    押沙龙就对他说:“看,你的案件合情合理,无奈王没有委派人听你申诉。”
  • 和合本2010(神版)
    押沙龙就对他说:“看,你的案件合情合理,无奈王没有委派人听你申诉。”
  • 当代译本
    押沙龙会对他说:“你的申诉合情合理,可惜王没有派人来听你申诉。”
  • 圣经新译本
    押沙龙就对他说:“你看!你的案件有情有理,但是王并没有委人听你的案子。”
  • 新標點和合本
    押沙龍對他說:「你的事有情有理,無奈王沒有委人聽你伸訴。」
  • 和合本2010(上帝版)
    押沙龍就對他說:「看,你的案件合情合理,無奈王沒有委派人聽你申訴。」
  • 和合本2010(神版)
    押沙龍就對他說:「看,你的案件合情合理,無奈王沒有委派人聽你申訴。」
  • 當代譯本
    押沙龍會對他說:「你的申訴合情合理,可惜王沒有派人來聽你申訴。」
  • 聖經新譯本
    押沙龍就對他說:“你看!你的案件有情有理,但是王並沒有委人聽你的案子。”
  • 呂振中譯本
    押沙龍往往對這種人說:『看哪,你的案件有情有理;無奈王沒有委人聽你伸訴。』
  • 中文標準譯本
    押沙龍就會對他說:「你看,你的請求合情合理,但是王那裡沒有聽你訴說的人。」
  • 文理和合譯本
    押沙龍曰、爾事善且正、然王未嘗委人聽之、
  • 文理委辦譯本
    押沙龍曰、爾事善理直、其如王未委人以鞫何。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    押沙龍曰、爾言言或作事善且直、無奈王不委人聽爾言、
  • New International Version
    Then Absalom would say to him,“ Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you.”
  • New International Reader's Version
    Absalom would say,“ Look, your claims are based on the law. So you have every right to make them. But the king doesn’t have anyone here who can listen to your case.”
  • English Standard Version
    Absalom would say to him,“ See, your claims are good and right, but there is no man designated by the king to hear you.”
  • Christian Standard Bible
    Absalom said to him,“ Look, your claims are good and right, but the king does not have anyone to listen to you.”
  • New American Standard Bible
    Then Absalom would say to him,“ See, your claims are good and right, but you have no one to listen to you on the part of the king.”
  • New King James Version
    Then Absalom would say to him,“ Look, your case is good and right; but there is no deputy of the king to hear you.”
  • American Standard Version
    And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Absalom said to him,“ Look, your claims are good and right, but the king does not have anyone to listen to you.”
  • King James Version
    And Absalom said unto him, See, thy matters[ are] good and right; but[ there is] no man[ deputed] of the king to hear thee.
  • New English Translation
    Absalom would then say to him,“ Look, your claims are legitimate and appropriate. But there is no representative of the king who will listen to you.”
  • World English Bible
    Absalom said to him,“ Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.”

交叉引用

  • Proverbs 30:17
    The eye that mocks a father and despises a mother’s instructions will be plucked out by ravens of the valley and eaten by vultures.
  • Exodus 20:12
    “ Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you.
  • 2 Samuel 8 15
    So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
  • Numbers 16:13-14
    Isn’t it enough that you brought us out of Egypt, a land flowing with milk and honey, to kill us here in this wilderness, and that you now treat us like your subjects?What’s more, you haven’t brought us into another land flowing with milk and honey. You haven’t given us a new homeland with fields and vineyards. Are you trying to fool these men? We will not come.”
  • Exodus 21:17
    “ Anyone who dishonors father or mother must be put to death.
  • 1 Peter 2 17
    Respect everyone, and love the family of believers. Fear God, and respect the king.
  • Proverbs 30:11
    Some people curse their father and do not thank their mother.
  • Psalms 12:2
    Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
  • Acts 23:5
    “ I’m sorry, brothers. I didn’t realize he was the high priest,” Paul replied,“ for the Scriptures say,‘ You must not speak evil of any of your rulers.’”
  • Proverbs 12:2
    The Lord approves of those who are good, but he condemns those who plan wickedness.
  • Ezekiel 22:7
    Fathers and mothers are treated with contempt. Foreigners are forced to pay for protection. Orphans and widows are wronged and oppressed among you.
  • 2 Peter 2 10
    He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority. These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling.
  • Matthew 15:4
    For instance, God says,‘ Honor your father and mother,’ and‘ Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.’
  • Numbers 16:3
    They united against Moses and Aaron and said,“ You have gone too far! The whole community of Israel has been set apart by the Lord, and he is with all of us. What right do you have to act as though you are greater than the rest of the Lord’s people?”
  • Daniel 11:21
    “ The next to come to power will be a despicable man who is not in line for royal succession. He will slip in when least expected and take over the kingdom by flattery and intrigue.