<< 2 Samuel 15 24 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Zadok and all the Levites also came along, carrying the Ark of the Covenant of God. They set down the Ark of God, and Abiathar offered sacrifices until everyone had passed out of the city.
  • 新标点和合本
    撒督和抬神约柜的利未人也一同来了,将神的约柜放下。亚比亚他上来,等着众民从城里出来过去。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,撒督和所有抬上帝约柜的利未人也一同来了。他们将上帝的约柜放下,亚比亚他上来,直到众百姓从城里出来走过去为止。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,撒督和所有抬神约柜的利未人也一同来了。他们将神的约柜放下,亚比亚他上来,直到众百姓从城里出来走过去为止。
  • 当代译本
    祭司撒督、亚比亚他和抬上帝约柜的利未人都来了,他们把约柜放下,让城里出来的人先走过去。
  • 圣经新译本
    看哪!撒督也来了,所有抬神约柜的利未人都与他在一起。他们把神的约柜放下。亚比亚他上来,直到从城里出来的众人都走过去了。
  • 新標點和合本
    撒督和擡神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等着眾民從城裏出來過去。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,撒督和所有抬上帝約櫃的利未人也一同來了。他們將上帝的約櫃放下,亞比亞他上來,直到眾百姓從城裏出來走過去為止。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,撒督和所有抬神約櫃的利未人也一同來了。他們將神的約櫃放下,亞比亞他上來,直到眾百姓從城裏出來走過去為止。
  • 當代譯本
    祭司撒督、亞比亞他和抬上帝約櫃的利未人都來了,他們把約櫃放下,讓城裡出來的人先走過去。
  • 聖經新譯本
    看哪!撒督也來了,所有抬神約櫃的利未人都與他在一起。他們把神的約櫃放下。亞比亞他上來,直到從城裡出來的眾人都走過去了。
  • 呂振中譯本
    跟隨他的也有撒督亞比亞他和利未人,抬着上帝的櫃;他們將上帝的櫃放下,在亞比亞他身邊,等着眾民全都從城裏往前走出來。
  • 中文標準譯本
    看哪,撒督也在那裡,所有的利未人都隨同他,抬著神的約櫃。他們把神的約櫃放下,亞比亞特獻祭,直到所有民眾都離開城完全過去。
  • 文理和合譯本
    撒督亦至、眾利未人從之、舁上帝匱、置之於彼、亞比亞他登山、待民出邑、
  • 文理委辦譯本
    撒督及利未族人偕行、舁上帝法匱、置之於彼、待民出邑、亞庇亞塔亦往。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒督與舁主約匱之利未人亦至、以天主匱置於彼、亞比亞他亦來、來原文作上皆俟民自邑盡出、
  • New International Version
    Zadok was there, too, and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.
  • New International Reader's Version
    Zadok also went with them. Some of the Levites went with him. They were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark. Abiathar offered sacrifices until all the people had left the city.
  • English Standard Version
    And Abiathar came up, and behold, Zadok came also with all the Levites, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until the people had all passed out of the city.
  • Christian Standard Bible
    Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • New American Standard Bible
    Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him, carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished crossing over from the city.
  • New King James Version
    There was Zadok also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar went up until all the people had finished crossing over from the city.
  • American Standard Version
    And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
  • Holman Christian Standard Bible
    Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • King James Version
    And lo Zadok also, and all the Levites[ were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
  • New English Translation
    Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.
  • World English Bible
    Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.

交叉引用

  • Numbers 4:15
    The camp will be ready to move when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the sacred articles. The Kohathites will come and carry these things to the next destination. But they must not touch the sacred objects, or they will die. So these are the things from the Tabernacle that the Kohathites must carry.
  • 2 Samuel 8 17
    Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.
  • 2 Samuel 20 25
    Sheva was the court secretary. Zadok and Abiathar were the priests.
  • 1 Samuel 22 20
    Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
  • Joshua 6:4
    Seven priests will walk ahead of the Ark, each carrying a ram’s horn. On the seventh day you are to march around the town seven times, with the priests blowing the horns.
  • 1 Samuel 4 11
    The Ark of God was captured, and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were killed.
  • Joshua 4:16-18
    “ Command the priests carrying the Ark of the Covenant to come up out of the riverbed.”So Joshua gave the command.As soon as the priests carrying the Ark of the Lord’s Covenant came up out of the riverbed and their feet were on high ground, the water of the Jordan returned and overflowed its banks as before.
  • Joshua 3:3
    giving these instructions to the people:“ When you see the Levitical priests carrying the Ark of the Covenant of the Lord your God, move out from your positions and follow them.
  • Ezekiel 48:11
    This area is set aside for the ordained priests, the descendants of Zadok who served me faithfully and did not go astray with the people of Israel and the rest of the Levites.
  • 2 Samuel 15 27
    The king also told Zadok the priest,“ Look, here is my plan. You and Abiathar should return quietly to the city with your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan.
  • 1 Samuel 4 3-1 Samuel 4 5
    After the battle was over, the troops retreated to their camp, and the elders of Israel asked,“ Why did the Lord allow us to be defeated by the Philistines?” Then they said,“ Let’s bring the Ark of the Covenant of the Lord from Shiloh. If we carry it into battle with us, it will save us from our enemies.”So they sent men to Shiloh to bring the Ark of the Covenant of the Lord of Heaven’s Armies, who is enthroned between the cherubim. Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were also there with the Ark of the Covenant of God.When all the Israelites saw the Ark of the Covenant of the Lord coming into the camp, their shout of joy was so loud it made the ground shake!
  • Joshua 3:15-17
    It was the harvest season, and the Jordan was overflowing its banks. But as soon as the feet of the priests who were carrying the Ark touched the water at the river’s edge,the water above that point began backing up a great distance away at a town called Adam, which is near Zarethan. And the water below that point flowed on to the Dead Sea until the riverbed was dry. Then all the people crossed over near the town of Jericho.Meanwhile, the priests who were carrying the Ark of the Lord’s Covenant stood on dry ground in the middle of the riverbed as the people passed by. They waited there until the whole nation of Israel had crossed the Jordan on dry ground.
  • 1 Kings 1 8
    But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s personal bodyguard refused to support Adonijah.
  • 1 Kings 4 2-1 Kings 4 4
    and these were his high officials: Azariah son of Zadok was the priest.Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.Benaiah son of Jehoiada was commander of the army. Zadok and Abiathar were priests.
  • Joshua 3:6
    In the morning Joshua said to the priests,“ Lift up the Ark of the Covenant and lead the people across the river.” And so they started out and went ahead of the people.
  • 1 Chronicles 15 2
    Then he commanded,“ No one except the Levites may carry the Ark of God. The Lord has chosen them to carry the Ark of the Lord and to serve him forever.”
  • Numbers 7:9
    But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.
  • 2 Samuel 15 35
    Zadok and Abiathar, the priests, will be there. Tell them about the plans being made in the king’s palace,
  • 1 Chronicles 6 8-1 Chronicles 6 12
    Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.Ahimaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.Johanan was the father of Azariah, the high priest at the Temple built by Solomon in Jerusalem.Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.
  • Joshua 6:6
    So Joshua called together the priests and said,“ Take up the Ark of the Lord’s Covenant, and assign seven priests to walk in front of it, each carrying a ram’s horn.”
  • 1 Kings 2 35
    Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • 2 Samuel 6 13
    After the men who were carrying the Ark of the Lord had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.