<< 2 Samuel 15 24 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • 新标点和合本
    撒督和抬神约柜的利未人也一同来了,将神的约柜放下。亚比亚他上来,等着众民从城里出来过去。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,撒督和所有抬上帝约柜的利未人也一同来了。他们将上帝的约柜放下,亚比亚他上来,直到众百姓从城里出来走过去为止。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,撒督和所有抬神约柜的利未人也一同来了。他们将神的约柜放下,亚比亚他上来,直到众百姓从城里出来走过去为止。
  • 当代译本
    祭司撒督、亚比亚他和抬上帝约柜的利未人都来了,他们把约柜放下,让城里出来的人先走过去。
  • 圣经新译本
    看哪!撒督也来了,所有抬神约柜的利未人都与他在一起。他们把神的约柜放下。亚比亚他上来,直到从城里出来的众人都走过去了。
  • 新標點和合本
    撒督和擡神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等着眾民從城裏出來過去。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,撒督和所有抬上帝約櫃的利未人也一同來了。他們將上帝的約櫃放下,亞比亞他上來,直到眾百姓從城裏出來走過去為止。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,撒督和所有抬神約櫃的利未人也一同來了。他們將神的約櫃放下,亞比亞他上來,直到眾百姓從城裏出來走過去為止。
  • 當代譯本
    祭司撒督、亞比亞他和抬上帝約櫃的利未人都來了,他們把約櫃放下,讓城裡出來的人先走過去。
  • 聖經新譯本
    看哪!撒督也來了,所有抬神約櫃的利未人都與他在一起。他們把神的約櫃放下。亞比亞他上來,直到從城裡出來的眾人都走過去了。
  • 呂振中譯本
    跟隨他的也有撒督亞比亞他和利未人,抬着上帝的櫃;他們將上帝的櫃放下,在亞比亞他身邊,等着眾民全都從城裏往前走出來。
  • 中文標準譯本
    看哪,撒督也在那裡,所有的利未人都隨同他,抬著神的約櫃。他們把神的約櫃放下,亞比亞特獻祭,直到所有民眾都離開城完全過去。
  • 文理和合譯本
    撒督亦至、眾利未人從之、舁上帝匱、置之於彼、亞比亞他登山、待民出邑、
  • 文理委辦譯本
    撒督及利未族人偕行、舁上帝法匱、置之於彼、待民出邑、亞庇亞塔亦往。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒督與舁主約匱之利未人亦至、以天主匱置於彼、亞比亞他亦來、來原文作上皆俟民自邑盡出、
  • New International Version
    Zadok was there, too, and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.
  • New International Reader's Version
    Zadok also went with them. Some of the Levites went with him. They were carrying the ark of the covenant of God. They set down the ark. Abiathar offered sacrifices until all the people had left the city.
  • English Standard Version
    And Abiathar came up, and behold, Zadok came also with all the Levites, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until the people had all passed out of the city.
  • New Living Translation
    Zadok and all the Levites also came along, carrying the Ark of the Covenant of God. They set down the Ark of God, and Abiathar offered sacrifices until everyone had passed out of the city.
  • New American Standard Bible
    Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him, carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished crossing over from the city.
  • New King James Version
    There was Zadok also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar went up until all the people had finished crossing over from the city.
  • American Standard Version
    And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
  • Holman Christian Standard Bible
    Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • King James Version
    And lo Zadok also, and all the Levites[ were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
  • New English Translation
    Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.
  • World English Bible
    Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.

交叉引用

  • Numbers 4:15
    “ Aaron and his sons are to finish covering the holy objects and all their equipment whenever the camp is to move on. The Kohathites will come and carry them, but they are not to touch the holy objects or they will die. These are the transportation duties of the Kohathites regarding the tent of meeting.
  • 2 Samuel 8 17
    Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary;
  • 2 Samuel 20 25
    Sheva was court secretary; Zadok and Abiathar were priests;
  • 1 Samuel 22 20
    However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
  • Joshua 6:4
    Have seven priests carry seven ram’s-horn trumpets in front of the ark. But on the seventh day, march around the city seven times, while the priests blow the ram’s horns.
  • 1 Samuel 4 11
    The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
  • Joshua 4:16-18
    “ Command the priests who carry the ark of the testimony to come up from the Jordan.”So Joshua commanded the priests,“ Come up from the Jordan.”When the priests carrying the ark of the LORD’s covenant came up from the middle of the Jordan, and their feet stepped out on solid ground, the water of the Jordan resumed its course, flowing over all the banks as before.
  • Joshua 3:3
    and commanded the people,“ When you see the ark of the covenant of the LORD your God carried by the Levitical priests, you are to break camp and follow it.
  • Ezekiel 48:11
    It is for the consecrated priests, the sons of Zadok, who kept my charge and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray.
  • 2 Samuel 15 27
    The king also said to the priest Zadok,“ Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan.
  • 1 Samuel 4 3-1 Samuel 4 5
    When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked,“ Why did the LORD defeat us today before the Philistines? Let’s bring the ark of the LORD’s covenant from Shiloh. Then it will go with us and save us from our enemies.”So the people sent men to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the LORD of Armies, who is enthroned between the cherubim. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.When the ark of the covenant of the LORD entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.
  • Joshua 3:15-17
    Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan, their feet touched the water at its edgeand the water flowing downstream stood still, rising up in a mass that extended as far as Adam, a city next to Zarethan. The water flowing downstream into the Sea of the Arabah— the Dead Sea— was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.The priests carrying the ark of the LORD’s covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.
  • 1 Kings 1 8
    but the priest Zadok, Benaiah son of Jehoiada, the prophet Nathan, Shimei, Rei, and David’s royal guard did not side with Adonijah.
  • 1 Kings 4 2-1 Kings 4 4
    and these were his officials: Azariah son of Zadok, priest;Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, court historian;Benaiah son of Jehoiada, in charge of the army; Zadok and Abiathar, priests;
  • Joshua 3:6
    Then he said to the priests,“ Carry the ark of the covenant and go on ahead of the people.” So they carried the ark of the covenant and went ahead of them.
  • 1 Chronicles 15 2
    Then David said,“ No one but the Levites may carry the ark of God, because the LORD has chosen them to carry the ark of the LORD and to minister before him forever.”
  • Numbers 7:9
    But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
  • 2 Samuel 15 35
    Won’t the priests Zadok and Abiathar be there with you? Report everything you hear from the palace to the priests Zadok and Abiathar.
  • 1 Chronicles 6 8-1 Chronicles 6 12
    Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;Ahimaaz fathered Azariah; Azariah fathered Johanan;Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;Azariah fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Shallum;
  • Joshua 6:6
    So Joshua son of Nun summoned the priests and said to them,“ Take up the ark of the covenant and have seven priests carry seven ram’s horns in front of the ark of the LORD.”
  • 1 Kings 2 35
    Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab’s place over the army, and he appointed the priest Zadok in Abiathar’s place.
  • 2 Samuel 6 13
    When those carrying the ark of the LORD advanced six steps, he sacrificed an ox and a fattened calf.