<< 2 Samuel 15 10 >>

本节经文

  • King James Version
    But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
  • 新标点和合本
    押沙龙打发探子走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    押沙龙派密使走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    押沙龙派密使走遍以色列各支派,说:“你们一听见角声就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 当代译本
    他派密使通知以色列各支派一听见号角的响声,便喊:“押沙龙在希伯仑做王了!”
  • 圣经新译本
    押沙龙派遣探子到以色列的各支派中,说:“你们一听见号角的声音,就说:‘押沙龙在希伯仑作王了!’”
  • 新標點和合本
    押沙龍打發探子走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    押沙龍派密使走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    押沙龍派密使走遍以色列各支派,說:「你們一聽見角聲就說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 當代譯本
    他派密使通知以色列各支派一聽見號角的響聲,便喊:「押沙龍在希伯崙做王了!」
  • 聖經新譯本
    押沙龍派遣探子到以色列的各支派中,說:“你們一聽見號角的聲音,就說:‘押沙龍在希伯崙作王了!’”
  • 呂振中譯本
    押沙龍卻打發密使、在以色列各族派中說:『你們一聽見號角的聲音、就要說:「押沙龍在希伯崙作王了!」』
  • 中文標準譯本
    押沙龍派遣探子到以色列所有的支派中,說:「你們一聽見號角聲,就要說:『押沙龍在希伯崙作王了!』」
  • 文理和合譯本
    押沙龍遣諜、徧行以色列眾支派曰、一聞角聲、則當言曰、押沙龍在希伯崙為王矣、
  • 文理委辦譯本
    押沙龍預遣數人、以偵動靜、遍行以色列族諸支派、曰、爾聞角聲、則呼押沙龍在希伯崙為王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    押沙龍密遣人密遣人原文作遣偵者遍行以色列諸支派宣告曰、爾曹一聞角聲、則呼曰、押沙龍在希伯崙為王矣、
  • New International Version
    Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say,“ As soon as you hear the sound of the trumpets, then say,‘ Absalom is king in Hebron.’”
  • New International Reader's Version
    Then Absalom sent messengers secretly to all the tribes of Israel. They said,“ Listen for the sound of trumpets. As soon as you hear them, say,‘ Absalom has become king in Hebron.’ ”
  • English Standard Version
    But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying,“ As soon as you hear the sound of the trumpet, then say,‘ Absalom is king at Hebron!’”
  • New Living Translation
    But while he was there, he sent secret messengers to all the tribes of Israel to stir up a rebellion against the king.“ As soon as you hear the ram’s horn,” his message read,“ you are to say,‘ Absalom has been crowned king in Hebron.’”
  • Christian Standard Bible
    Then Absalom sent agents throughout the tribes of Israel with this message:“ When you hear the sound of the ram’s horn, you are to say,‘ Absalom has become king in Hebron!’”
  • New American Standard Bible
    But Absalom sent spies throughout the tribes of Israel, saying,“ As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say,‘ Absalom is king in Hebron!’ ”
  • New King James Version
    Then Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying,“ As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say,‘ Absalom reigns in Hebron!’”
  • American Standard Version
    But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom is king in Hebron.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Absalom sent messengers throughout the tribes of Israel with this message:“ When you hear the sound of the ram’s horn, you are to say,‘ Absalom has become king in Hebron!’”
  • New English Translation
    Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said,“ When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”
  • World English Bible
    But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying,“ As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say,‘ Absalom is king in Hebron!’”

交叉引用

  • 1 Chronicles 12 23
    And these[ are] the numbers of the bands[ that were] ready armed to the war,[ and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
  • 2 Samuel 19 10
    And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
  • 2 Samuel 14 30
    Therefore he said unto his servants, See, Joab’s field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom’s servants set the field on fire.
  • Psalms 73:18-19
    Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.How are they[ brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
  • 2 Samuel 2 1
    And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
  • 1 Chronicles 11 3
    Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
  • 2 Samuel 3 2-2 Samuel 3 3
    And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
  • 2 Samuel 2 11
    And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
  • Job 20:5-29
    That the triumphing of the wicked[ is] short, and the joy of the hypocrite[ but] for a moment?Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;[ Yet] he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where[ is] he?He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.The eye also[ which] saw him shall[ see him] no more; neither shall his place any more behold him.His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.His bones are full[ of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.Though wickedness be sweet in his mouth,[ though] he hide it under his tongue;[ Though] he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:[ Yet] his meat in his bowels is turned,[ it is] the gall of asps within him.He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow[ it] down: according to[ his] substance[ shall] the restitution[ be], and he shall not rejoice[ therein].Because he hath oppressed[ and] hath forsaken the poor;[ because] he hath violently taken away an house which he builded not;Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.[ When] he is about to fill his belly,[ God] shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain[ it] upon him while he is eating.He shall flee from the iron weapon,[ and] the bow of steel shall strike him through.It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors[ are] upon him.All darkness[ shall be] hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.The increase of his house shall depart,[ and his goods] shall flow away in the day of his wrath.This[ is] the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
  • 1 Chronicles 12 38
    All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel[ were] of one heart to make David king.
  • 2 Samuel 5 5
    In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
  • 2 Kings 9 13
    Then they hasted, and took every man his garment, and put[ it] under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
  • 2 Samuel 13 28
    Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
  • 1 Kings 1 34
    And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.