-
和合本2010(神版-简体)
此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔跑。
-
新标点和合本
此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔走。
-
和合本2010(上帝版-简体)
此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔跑。
-
当代译本
后来,押沙龙为自己备了车马,又派五十个人在他前面开道。
-
圣经新译本
这事以后,押沙龙为自己预备了一辆战车和一些马匹,又预备了五十人在他前面奔走开路。
-
新標點和合本
此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔跑。
-
和合本2010(神版-繁體)
此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔跑。
-
當代譯本
後來,押沙龍為自己備了車馬,又派五十個人在他前面開道。
-
聖經新譯本
這事以後,押沙龍為自己預備了一輛戰車和一些馬匹,又預備了五十人在他前面奔走開路。
-
呂振中譯本
此後、押沙龍為自己豫備了車馬,又有五十人在他前面奔走。
-
中文標準譯本
這事以後,押沙龍為自己配備了一輛車和馬匹,以及五十個在他前面奔走開路的人。
-
文理和合譯本
此後、押沙龍備車馬與五十人、奔走於前、
-
文理委辦譯本
嗣後押沙龍備車馬、簡僕從五十、趨承於前、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此後押沙龍自備車馬、使五十人趨於前、
-
New International Version
In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him.
-
New International Reader's Version
Some time later, Absalom got a chariot and horses for himself. He also got 50 men to run in front of him.
-
English Standard Version
After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him.
-
New Living Translation
After this, Absalom bought a chariot and horses, and he hired fifty bodyguards to run ahead of him.
-
Christian Standard Bible
After this, Absalom got himself a chariot, horses, and fifty men to run before him.
-
New American Standard Bible
Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses, and fifty men to run ahead of him.
-
New King James Version
After this it happened that Absalom provided himself with chariots and horses, and fifty men to run before him.
-
American Standard Version
And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
-
Holman Christian Standard Bible
After this, Absalom got himself a chariot, horses, and 50 men to run before him.
-
King James Version
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
-
New English Translation
Some time later Absalom managed to acquire a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard.
-
World English Bible
After this, Absalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.