主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 14:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
西魯雅子約押、知王心思念押沙龍、
新标点和合本
洗鲁雅的儿子约押,知道王心里想念押沙龙,
和合本2010(上帝版-简体)
洗鲁雅的儿子约押知道王心里想念押沙龙。
和合本2010(神版-简体)
洗鲁雅的儿子约押知道王心里想念押沙龙。
当代译本
洗鲁雅的儿子约押知道王想念押沙龙,
圣经新译本
洗鲁雅的儿子约押知道王的心想念押沙龙,
新標點和合本
洗魯雅的兒子約押,知道王心裏想念押沙龍,
和合本2010(上帝版-繁體)
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。
和合本2010(神版-繁體)
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。
當代譯本
洗魯雅的兒子約押知道王想念押沙龍,
聖經新譯本
洗魯雅的兒子約押知道王的心想念押沙龍,
呂振中譯本
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念着押沙龍,
中文標準譯本
洗魯雅的兒子約押知道王的心中想念押沙龍,
文理和合譯本
洗魯雅子約押、知王中心嚮往押沙龍、
文理委辦譯本
西魯雅子約押、知王中心思念押沙龍、
New International Version
Joab son of Zeruiah knew that the king’s heart longed for Absalom.
New International Reader's Version
Joab, the son of Zeruiah, knew that the king longed to see Absalom.
English Standard Version
Now Joab the son of Zeruiah knew that the king’s heart went out to Absalom.
New Living Translation
Joab realized how much the king longed to see Absalom.
Christian Standard Bible
Joab son of Zeruiah realized that the king’s mind was on Absalom.
New American Standard Bible
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was drawn toward Absalom.
New King James Version
So Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was concerned about Absalom.
American Standard Version
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
Holman Christian Standard Bible
Joab son of Zeruiah observed that the king’s mind was on Absalom.
King James Version
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart[ was] toward Absalom.
New English Translation
Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see Absalom.
World English Bible
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
交叉引用
撒母耳記下 13:39
暗嫩死後、大衛悲哀漸解、中心切念押沙龍、
撒母耳記下 2:18
在彼有西魯雅三子、即約押、亞比篩、亞撒黑、亞撒黑足捷如曠野之鹿、
歷代志上 2:16
其姊妹乃西魯雅、與亞比該、西魯雅生三子、亞比篩、約押、亞撒黑、
箴言 29:26
求恩於君者甚多、定人事者惟主、
撒母耳記下 18:33
王心慟甚、登邑之門樓而哭、且行且言、曰、我子押沙龍、我子我子押沙龍、我恨不得代爾死、押沙龍我子我子、
撒母耳記下 19:4
王掩面大聲號哭曰、我子押沙龍、押沙龍我子我子、
撒母耳記下 19:2
當日民聞王為子甚憂、雖獲勝不以為可樂、轉以為可哀、