<< 2 Samuel 13 3 >>

本节经文

  • King James Version
    But Amnon had a friend, whose name[ was] Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab[ was] a very subtil man.
  • 新标点和合本
    暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版)
    暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 和合本2010(神版)
    暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 当代译本
    暗嫩有一个朋友名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,生性狡猾。
  • 圣经新译本
    暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫的哥哥示米亚的儿子。约拿达是一个非常狡猾的人。
  • 新標點和合本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版)
    暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 和合本2010(神版)
    暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 當代譯本
    暗嫩有一個朋友名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,生性狡猾。
  • 聖經新譯本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常狡猾的人。
  • 呂振中譯本
    暗嫩有一個朋友、名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子;這約拿達是個非常狡猾的人。
  • 中文標準譯本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常精明的人。
  • 文理和合譯本
    暗嫩有友名約拿達、乃大衛兄示米亞子、為人甚狡、
  • 文理委辦譯本
    大闢兄、示米亞子約拿撻狡人也、與暗嫩為友、問之曰、爾為王子、日益憔悴、果何故與、請明告我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    暗嫩有友名約拿達、狡人也、乃大衛兄示米亞之子、
  • New International Version
    Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
  • New International Reader's Version
    Amnon had an adviser named Jonadab. He was the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very clever man.
  • English Standard Version
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man.
  • New Living Translation
    But Amnon had a very crafty friend— his cousin Jonadab. He was the son of David’s brother Shimea.
  • Christian Standard Bible
    Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
  • New American Standard Bible
    But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very clever man.
  • New King James Version
    But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother. Now Jonadab was a very crafty man.
  • American Standard Version
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.
  • Holman Christian Standard Bible
    Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
  • New English Translation
    Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
  • World English Bible
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.

交叉引用

  • 1 Samuel 16 9
    Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
  • James 3:15
    This wisdom descendeth not from above, but[ is] earthly, sensual, devilish.
  • 2 Samuel 14 2
    And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
  • Jeremiah 4:22
    For my people[ is] foolish, they have not known me; they[ are] sottish children, and they have none understanding: they[ are] wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
  • 1 Corinthians 3 19
    For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
  • Esther 5:10
    Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
  • Esther 5:14
    Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
  • Genesis 38:20
    And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive[ his] pledge from the woman’s hand: but he found her not.
  • Proverbs 19:6
    Many will intreat the favour of the prince: and every man[ is] a friend to him that giveth gifts.
  • Judges 14:20
    But Samson’s wife was[ given] to his companion, whom he had used as his friend.
  • 2 Samuel 14 19-2 Samuel 14 20
    And the king said,[ Is not] the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said,[ As] thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord[ is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all[ things] that[ are] in the earth.
  • 2 Samuel 13 32
    And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose[ that] they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
  • Genesis 38:1
    And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name[ was] Hirah.
  • Genesis 3:1
    Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
  • Esther 6:13
    And Haman told Zeresh his wife and all his friends every[ thing] that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai[ be] of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.