<< 2 Samuel 13 3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
  • 新标点和合本
    暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版)
    暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 和合本2010(神版)
    暗嫩有一个密友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。这约拿达为人极其狡猾。
  • 当代译本
    暗嫩有一个朋友名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子,生性狡猾。
  • 圣经新译本
    暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫的哥哥示米亚的儿子。约拿达是一个非常狡猾的人。
  • 新標點和合本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾;
  • 和合本2010(上帝版)
    暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 和合本2010(神版)
    暗嫩有一個密友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為人極其狡猾。
  • 當代譯本
    暗嫩有一個朋友名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子,生性狡猾。
  • 聖經新譯本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常狡猾的人。
  • 呂振中譯本
    暗嫩有一個朋友、名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子;這約拿達是個非常狡猾的人。
  • 中文標準譯本
    暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛的哥哥示米亞的兒子。約拿達是一個非常精明的人。
  • 文理和合譯本
    暗嫩有友名約拿達、乃大衛兄示米亞子、為人甚狡、
  • 文理委辦譯本
    大闢兄、示米亞子約拿撻狡人也、與暗嫩為友、問之曰、爾為王子、日益憔悴、果何故與、請明告我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    暗嫩有友名約拿達、狡人也、乃大衛兄示米亞之子、
  • New International Version
    Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David’s brother. Jonadab was a very shrewd man.
  • New International Reader's Version
    Amnon had an adviser named Jonadab. He was the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very clever man.
  • English Standard Version
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother. And Jonadab was a very crafty man.
  • New Living Translation
    But Amnon had a very crafty friend— his cousin Jonadab. He was the son of David’s brother Shimea.
  • Christian Standard Bible
    Amnon had a friend named Jonadab, a son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very shrewd man,
  • New American Standard Bible
    But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very clever man.
  • New King James Version
    But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother. Now Jonadab was a very crafty man.
  • American Standard Version
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.
  • King James Version
    But Amnon had a friend, whose name[ was] Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab[ was] a very subtil man.
  • New English Translation
    Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
  • World English Bible
    But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.

交叉引用

  • 1 Samuel 16 9
    Then Jesse presented Shammah, but Samuel said,“ The Lord hasn’t chosen this one either.”
  • James 3:15
    Such wisdom does not come from above but is earthly, unspiritual, demonic.
  • 2 Samuel 14 2
    So Joab sent someone to Tekoa to bring a clever woman from there. He told her,“ Pretend to be in mourning: dress in mourning clothes and don’t put on any oil. Act like a woman who has been mourning for the dead for a long time.
  • Jeremiah 4:22
    “ For My people are fools; they do not know Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good.”
  • 1 Corinthians 3 19
    For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written: He catches the wise in their craftiness;
  • Esther 5:10
    Yet Haman controlled himself and went home. He sent for his friends and his wife Zeresh to join him.
  • Esther 5:14
    His wife Zeresh and all his friends told him,“ Have them build a gallows 75 feet high. Ask the king in the morning to hang Mordecai on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, so he had the gallows constructed.
  • Genesis 38:20
    When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get back the items he had left with the woman, he could not find her.
  • Proverbs 19:6
    Many seek a ruler’s favor, and everyone is a friend of one who gives gifts.
  • Judges 14:20
    and his wife was given to one of the men who had accompanied him.
  • 2 Samuel 14 19-2 Samuel 14 20
    The king asked,“ Did Joab put you up to all this?” The woman answered.“ As you live, my lord the king, no one can turn to the right or left from all my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave orders to me; he told your servant exactly what to say.Joab your servant has done this to address the issue indirectly, but my lord has wisdom like the wisdom of the Angel of God, knowing everything on earth.”
  • 2 Samuel 13 32
    But Jonadab, son of David’s brother Shimeah, spoke up:“ My lord must not think they have killed all the young men, the king’s sons, because only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this ever since the day Amnon disgraced his sister Tamar.
  • Genesis 38:1
    At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
  • Genesis 3:1
    Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman,“ Did God really say,‘ You can’t eat from any tree in the garden’?”
  • Esther 6:13
    Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had happened. His advisers and his wife Zeresh said to him,“ Since Mordecai is Jewish, and you have begun to fall before him, you won’t overcome him, because your downfall is certain.”