<< 2 Samuel 11 4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her( for she was purified from her uncleanness); and she returned unto her house.
  • 新标点和合本
    大卫差人去,将妇人接来;那时她的月经才得洁净。她来了,大卫与她同房,她就回家去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫派使者去把妇人接来;她来到大卫那里,那时她的月经刚洁净,大卫与她同寝。她就回家去了。
  • 和合本2010(神版)
    大卫派使者去把妇人接来;她来到大卫那里,那时她的月经刚洁净,大卫与她同寝。她就回家去了。
  • 圣经当代译本修订版
    大卫差人把她接来,她来了,大卫就与她同寝,那时她的月经刚洁净。事后,她便回家去了。
  • 圣经新译本
    于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。
  • 新標點和合本
    大衛差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛派使者去把婦人接來;她來到大衛那裏,那時她的月經剛潔淨,大衛與她同寢。她就回家去了。
  • 和合本2010(神版)
    大衛派使者去把婦人接來;她來到大衛那裏,那時她的月經剛潔淨,大衛與她同寢。她就回家去了。
  • 聖經當代譯本修訂版
    大衛差人把她接來,她來了,大衛就與她同寢,那時她的月經剛潔淨。事後,她便回家去了。
  • 聖經新譯本
    於是大衛差派使者去把她接來。她來到大衛那裡,大衛就與她同房。那時她的月經剛得潔淨。事後,她就回家去了。
  • 呂振中譯本
    大衛打發使者將婦人接來;那時她的月經剛得潔淨;婦人來到大衛那裏,大衛就和婦人同寢,婦人便回家去。
  • 文理和合譯本
    大衛遣使取之、既至、濯其不潔、大衛與之同寢、婦乃歸、
  • 文理委辦譯本
    大闢遣使取之、既至與之偕寢、婦蒙不潔、自濯其身而歸。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛遣人取之、婦既至、大衛與之同寢、婦蒙不潔、浴而歸其家、或作婦方因月經沐浴潔身大衛遣人取之婦既至大衛與之同寢婦遂歸家
  • New International Version
    Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her.( Now she was purifying herself from her monthly uncleanness.) Then she went back home.
  • New International Reader's Version
    Then David sent messengers to get her. She came to him. And he slept with her. Then she went back home. All of that took place after she had already made herself“ clean” from her monthly period.
  • English Standard Version
    So David sent messengers and took her, and she came to him, and he lay with her.( Now she had been purifying herself from her uncleanness.) Then she returned to her house.
  • New Living Translation
    Then David sent messengers to get her; and when she came to the palace, he slept with her. She had just completed the purification rites after having her menstrual period. Then she returned home.
  • Christian Standard Bible
    David sent messengers to get her, and when she came to him, he slept with her. Now she had just been purifying herself from her uncleanness. Afterward, she returned home.
  • New American Standard Bible
    Then David sent messengers and had her brought, and when she came to him, he slept with her; and when she had purified herself from her uncleanness, she returned to her house.
  • New King James Version
    Then David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her, for she was cleansed from her impurity; and she returned to her house.
  • Holman Christian Standard Bible
    David sent messengers to get her, and when she came to him, he slept with her. Now she had just been purifying herself from her uncleanness. Afterward, she returned home.
  • King James Version
    And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
  • New English Translation
    David sent some messengers to get her. She came to him and he had sexual relations with her.( Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) Then she returned to her home.
  • World English Bible
    David sent messengers, and took her; and she came in to him, and he lay with her( for she was purified from her uncleanness); and she returned to her house.

交叉引用

  • Leviticus 18:19
    And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
  • James 1:14-15
    but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
  • Leviticus 12:2-5
    Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a man- child, then she shall be unclean seven days; as in the days of the impurity of her sickness shall she be unclean.And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.And she shall continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.But if she bear a maid- child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
  • Psalms 51:1-19
    Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.For I know my transgressions; And my sin is ever before me.Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt- offering.The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt- offering and whole burnt- offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.
  • Genesis 39:7
    And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
  • Proverbs 30:20
    So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.
  • Job 31:9-11
    If my heart hath been enticed unto a woman, And I have laid wait at my neighbor’s door;Then let my wife grind unto another, And let others bow down upon her.For that were a heinous crime; Yea, it were an iniquity to be punished by the judges:
  • Leviticus 15:19-33
    And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.And everything that she lieth upon in her impurity shall be unclean: everything also that she sitteth upon shall be unclean.And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.And whosoever toucheth anything that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity: and everything whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.And on the eighth day she shall take unto her two turtle- doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting.And the priest shall offer the one for a sin- offering, and the other for a burnt- offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the issue of her uncleanness.Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
  • Psalms 50:18
    When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.