主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 1:27
>>
本节经文
当代译本
“伟大的勇士竟然倒下!兵器竟然长埋!”
新标点和合本
英雄何竟仆倒!战具何竟灭没!
和合本2010(上帝版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
和合本2010(神版-简体)
英雄竟然仆倒!兵器竟然废弃!
圣经新译本
勇士怎么会倒毙!争战的武器怎么会毁灭!”
新標點和合本
英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒!
和合本2010(上帝版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
和合本2010(神版-繁體)
英雄竟然仆倒!兵器竟然廢棄!
當代譯本
「偉大的勇士竟然倒下!兵器竟然長埋!」
聖經新譯本
勇士怎麼會倒斃!爭戰的武器怎麼會毀滅!”
呂振中譯本
『英雄怎麼竟仆倒啊!戰器怎麼竟滅沒啊!』
中文標準譯本
勇士竟然仆倒!作戰的武器竟然滅沒!
文理和合譯本
英武者其隕乎、戰具其亡乎、
文理委辦譯本
英武其亡哉、戰具其棄哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
可歎英雄其殞哉、戰具其壞哉、
New International Version
“ How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!”
New International Reader's Version
“ Israel’s mighty men have fallen. Their weapons of war are broken.”
English Standard Version
“ How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!”
New Living Translation
Oh, how the mighty heroes have fallen! Stripped of their weapons, they lie dead.
Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
New American Standard Bible
How the mighty have fallen, And the weapons of war have perished!”
New King James Version
“ How the mighty have fallen, And the weapons of war perished!”
American Standard Version
How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
Holman Christian Standard Bible
How the mighty have fallen and the weapons of war have perished!
King James Version
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
New English Translation
How the warriors have fallen! The weapons of war are destroyed!
World English Bible
How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!”
交叉引用
撒母耳记下 1:25
“勇士竟战死沙场!约拿单竟伏尸山上!
撒母耳记下 1:19
“以色列啊,你荣耀的王伏尸山上,伟大的勇士竟然倒下!
以西结书 39:9-10
“‘以色列各城邑的居民都要出去捡兵器当柴烧,其中包括大小的盾牌、弓箭、矛枪等,足够用七年。他们不必到田间拾柴,或到林中伐木,因为有兵器当燃料。他们要抢夺那些抢夺过他们的人,掳掠那些掳掠过他们的人。这是主耶和华说的。
列王纪下 13:14
以利沙患了不治之症,以色列王约阿施前去探望,伏在他身上哭喊道:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!”
诗篇 46:9
祂平息天下的战争,祂断弓、折枪、烧毁盾牌。
列王纪下 2:12
以利沙见此情景,便喊道:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!”以利沙见以利亚消失在天空中,就悲伤地把自己的衣服撕成两半。