<< 2 Samuel 1 1 >>

本节经文

  • New International Version
    After the death of Saul, David returned from striking down the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
  • 新标点和合本
    扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
  • 和合本2010(上帝版)
    扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
  • 和合本2010(神版)
    扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
  • 当代译本
    大卫战胜了亚玛力人之后便回到洗革拉,在那里住了两天。那时扫罗已经死了。
  • 圣经新译本
    扫罗死后,大卫杀退了亚玛力人回来,就在洗革拉住了两天。
  • 新標點和合本
    掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。
  • 和合本2010(上帝版)
    掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。
  • 和合本2010(神版)
    掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。
  • 當代譯本
    大衛戰勝了亞瑪力人之後便回到洗革拉,在那裡住了兩天。那時掃羅已經死了。
  • 聖經新譯本
    掃羅死後,大衛殺退了亞瑪力人回來,就在洗革拉住了兩天。
  • 呂振中譯本
    掃羅死後,大衛擊殺了亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天;
  • 中文標準譯本
    掃羅死了,大衛也已經擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。
  • 文理和合譯本
    掃羅沒後、大衛戮亞瑪力人而歸、居洗革拉二日、
  • 文理委辦譯本
    掃羅沒時、大闢殺亞馬力人而歸、居息臘二日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    掃羅死後、大衛殺亞瑪力人而歸、居細革拉二日、
  • New International Reader's Version
    After Saul died, David returned to Ziklag. He had won the battle over the Amalekites. He stayed in Ziklag for two days.
  • English Standard Version
    After the death of Saul, when David had returned from striking down the Amalekites, David remained two days in Ziklag.
  • New Living Translation
    After the death of Saul, David returned from his victory over the Amalekites and spent two days in Ziklag.
  • Christian Standard Bible
    After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed at Ziklag two days.
  • New American Standard Bible
    Now it came about after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David stayed two days in Ziklag.
  • New King James Version
    Now it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag,
  • American Standard Version
    And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
  • Holman Christian Standard Bible
    After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed at Ziklag two days.
  • King James Version
    Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
  • New English Translation
    After the death of Saul, when David had returned from defeating the Amalekites, he stayed at Ziklag for two days.
  • World English Bible
    After the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag;

交叉引用

  • 1 Samuel 27 6
    So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.
  • 1 Samuel 31 6
    So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died together that same day.
  • 1 Samuel 30 17-1 Samuel 30 26
    David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying,“ This is David’s plunder.”Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow him and who were left behind at the Besor Valley. They came out to meet David and the men with him. As David and his men approached, he asked them how they were.But all the evil men and troublemakers among David’s followers said,“ Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go.”David replied,“ No, my brothers, you must not do that with what the Lord has given us. He has protected us and delivered into our hands the raiding party that came against us.Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike.”David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this.When David reached Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, who were his friends, saying,“ Here is a gift for you from the plunder of the Lord’s enemies.”