<< 2 Peter 2 8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day.
  • 新标点和合本
    因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。)
  • 和合本2010(上帝版)
    因为那义人住在他们当中,他正义的心因天天看见和听见他们不法的事而伤痛;
  • 和合本2010(神版)
    因为那义人住在他们当中,他正义的心因天天看见和听见他们不法的事而伤痛;
  • 当代译本
    因为义人罗得住在他们当中,天天耳闻目睹他们一切无法无天的丑行,他正直的心很痛苦。
  • 圣经新译本
    (因为这义人住在他们中间,天天看见和听见他们不法的事,他正直的心就感到伤痛。)
  • 中文标准译本
    因为这义人住在他们中间,看见又听见他们的不法行为,他公义的心天天受到折磨——
  • 新標點和合本
    因為那義人住在他們中間,看見聽見他們不法的事,他的義心就天天傷痛。)
  • 和合本2010(上帝版)
    因為那義人住在他們當中,他正義的心因天天看見和聽見他們不法的事而傷痛;
  • 和合本2010(神版)
    因為那義人住在他們當中,他正義的心因天天看見和聽見他們不法的事而傷痛;
  • 當代譯本
    因為義人羅得住在他們當中,天天耳聞目睹他們一切無法無天的醜行,他正直的心很痛苦。
  • 聖經新譯本
    (因為這義人住在他們中間,天天看見和聽見他們不法的事,他正直的心就感到傷痛。)
  • 呂振中譯本
    (因所看所聽的、其正義之心天天因罪人的不法行為而受苦痛)——
  • 中文標準譯本
    因為這義人住在他們中間,看見又聽見他們的不法行為,他公義的心天天受到折磨——
  • 文理和合譯本
    蓋此義者居其中、且見且聞、以其不法之行、日傷公義之心、
  • 文理委辦譯本
    蓋義者與彼同處、見其敗亂矩矱、無日不憂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋此義人居於彼中、目見耳聞其非法之事、傷其義心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋羅德以正直之身、處於群小之中、所見所聞、莫非橫行無道、中心惄焉如擣、無有寧日也。
  • New International Version
    ( for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)—
  • New International Reader's Version
    That good man lived among them day after day. He saw and heard the evil things they were doing. They were breaking God’s laws. And the godly spirit of Lot was deeply troubled.
  • English Standard Version
    ( for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);
  • Christian Standard Bible
    ( for as that righteous man lived among them day by day, his righteous soul was tormented by the lawless deeds he saw and heard)—
  • New American Standard Bible
    ( for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
  • New King James Version
    ( for that righteous man, dwelling among them, tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds)—
  • American Standard Version
    ( for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
  • Holman Christian Standard Bible
    ( for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard)—
  • King James Version
    ( For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed[ his] righteous soul from day to day with[ their] unlawful deeds;)
  • New English Translation
    ( for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)
  • World English Bible
    ( for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):

交叉引用

  • Psalms 119:158
    Seeing these traitors makes me sick at heart, because they care nothing for your word.
  • Psalms 119:136
    Rivers of tears gush from my eyes because people disobey your instructions. Tsadhe
  • Ezekiel 9:4
    He said to him,“ Walk through the streets of Jerusalem and put a mark on the foreheads of all who weep and sigh because of the detestable sins being committed in their city.”
  • Proverbs 25:26
    If the godly give in to the wicked, it’s like polluting a fountain or muddying a spring.
  • Malachi 3:15-17
    From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.’”Then those who feared the Lord spoke with each other, and the Lord listened to what they said. In his presence, a scroll of remembrance was written to record the names of those who feared him and always thought about the honor of his name.“ They will be my people,” says the Lord of Heaven’s Armies.“ On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.
  • Psalms 119:139
    I am overwhelmed with indignation, for my enemies have disregarded your words.
  • Proverbs 28:12
    When the godly succeed, everyone is glad. When the wicked take charge, people go into hiding.
  • Ezekiel 9:6
    Kill them all— old and young, girls and women and little children. But do not touch anyone with the mark. Begin right here at the Temple.” So they began by killing the seventy leaders.
  • 1 Timothy 1 9
    For the law was not intended for people who do what is right. It is for people who are lawless and rebellious, who are ungodly and sinful, who consider nothing sacred and defile what is holy, who kill their father or mother or commit other murders.
  • James 5:16
    Confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The earnest prayer of a righteous person has great power and produces wonderful results.