<< 2 Phi-e-rơ 2 14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他们满眼是淫色,止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们满眼是淫色,是止不住的罪,引诱心不坚定的人,心中习惯了贪婪,正是被诅咒的种类。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们满眼是淫色,是止不住的罪,引诱心不坚定的人,心中习惯了贪婪,正是被诅咒的种类。
  • 当代译本
    他们眼中充满淫欲,不停地犯罪,引诱那些信心不坚定的人。他们贪婪成性,实在是该受咒诅!
  • 圣经新译本
    他们满眼淫色,而且不住地犯罪。他们引诱心志不坚固的人。他们的心习惯了贪婪,是应当受咒诅的族类。
  • 中文标准译本
    他们眼中充满了淫欲和无止境的罪;他们引诱不坚定的人;他们心中习惯了贪婪;他们是被诅咒的儿女;
  • 新標點和合本
    他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們滿眼是淫色,是止不住的罪,引誘心不堅定的人,心中習慣了貪婪,正是被詛咒的種類。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們滿眼是淫色,是止不住的罪,引誘心不堅定的人,心中習慣了貪婪,正是被詛咒的種類。
  • 當代譯本
    他們眼中充滿淫慾,不停地犯罪,引誘那些信心不堅定的人。他們貪婪成性,實在是該受咒詛!
  • 聖經新譯本
    他們滿眼淫色,而且不住地犯罪。他們引誘心志不堅固的人。他們的心習慣了貪婪,是應當受咒詛的族類。
  • 呂振中譯本
    有充滿着淫婦和不止息的罪的眼睛,餌誘着心不堅固的人,持着那習於貪婪的心。嘿,被咒詛的兒女!
  • 中文標準譯本
    他們眼中充滿了淫慾和無止境的罪;他們引誘不堅定的人;他們心中習慣了貪婪;他們是被詛咒的兒女;
  • 文理和合譯本
    其目充淫色、不已於罪、煽惑不堅之人、心習貪婪、是為受詛之子、
  • 文理委辦譯本
    所視無非惡色、獲罪不已、厥必常貪、信道不篤者、為其所惑、如此之人、可以咒詛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其目充於姦淫、獲罪不已、誘惑不堅者之心、慣於貪婪、是為可詛之輩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    心懷叵測、為玷為辱;眸子不正、惟見邪淫;意志薄弱者、受其誘惑;惟利是圖、實地獄中人也。
  • New International Version
    With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed— an accursed brood!
  • New International Reader's Version
    They stare at women who are not their wives. They want to sleep with them. They never stop sinning. They trap those who are not firm in their faith. They have mastered the art of getting what they want. God has placed them under his judgment.
  • English Standard Version
    They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!
  • New Living Translation
    They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God’s curse.
  • Christian Standard Bible
    They have eyes full of adultery that never stop looking for sin. They seduce unstable people and have hearts trained in greed. Children under a curse!
  • New American Standard Bible
    having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having hearts trained in greed, accursed children;
  • New King James Version
    having eyes full of adultery and that cannot cease from sin, enticing unstable souls. They have a heart trained in covetous practices, and are accursed children.
  • American Standard Version
    having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;
  • Holman Christian Standard Bible
    They have eyes full of adultery and are always looking for sin. They seduce unstable people and have hearts trained in greed. Children under a curse!
  • King James Version
    Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
  • New English Translation
    Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
  • World English Bible
    having eyes full of adultery, and who can’t cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;

交叉引用

  • Ê-phê-sô 2 3
    All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 18
    For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping from those who live in error. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 3
    In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 3 16
    He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction. (niv)
  • 1Giăng 2:16
    (niv)
  • Ê-phê-sô 4 14
    Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming. (niv)
  • Ma-thi-ơ 12 34
    You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of. (niv)
  • Rô-ma 16 18
    For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. (niv)
  • Giê-rê-mi 13 23
    Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 11 19
    No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. (niv)
  • Giăng 5:44
    How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? (niv)
  • Mác 13:22
    For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (niv)
  • Gia-cơ 1 8
    Such a person is double- minded and unstable in all they do. (niv)
  • Cô-lô-se 2 18
    Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 11 2-2 Sa-mu-ên 11 4
    One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,and David sent someone to find out about her. The man said,“ She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.”Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her.( Now she was purifying herself from her monthly uncleanness.) Then she went back home. (niv)
  • Giu-đe 1 11
    Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion. (niv)
  • Châm Ngôn 6 25
    Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes. (niv)
  • Ma-thi-ơ 25 41
    “ Then he will say to those on his left,‘ Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (niv)
  • Ma-thi-ơ 5 28
    But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. (niv)
  • Y-sai 34 5
    My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed. (niv)
  • Gióp 31:9
    “ If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor’s door, (niv)
  • Gióp 31:7
    if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled, (niv)
  • Y-sai 1 16
    Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. (niv)
  • Khải Huyền 12 9
    The great dragon was hurled down— that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. (niv)
  • Y-sai 65 20
    “ Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach a hundred will be considered accursed. (niv)