<< 2 Phi-e-rơ 2 1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    从前在民间有假先知起来;同样,将来在你们中间也会有假教师,偷偷地引进使人灭亡的异端。他们甚至不认买他们的主人,自取迅速灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体)
    从前在民间有假先知起来;同样,将来在你们中间也会有假教师,偷偷地引进使人灭亡的异端。他们甚至不认买他们的主人,自取迅速灭亡。
  • 当代译本
    以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人沉沦的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。
  • 圣经新译本
    从前在人民中,曾有假先知出来;照样,将来在你们中间,也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来,甚至否认那曾经买赎他们的主,迅速地自取灭亡。
  • 中文标准译本
    不过,在子民当中也出现过假先知;照样,在你们当中也会有假教师。他们会偷偷引进使人灭亡的异端,甚至否认那救赎他们的主,给自己招来快速的灭亡。
  • 新標點和合本
    從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速地滅亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    從前在民間有假先知起來;同樣,將來在你們中間也會有假教師,偷偷地引進使人滅亡的異端。他們甚至不認買他們的主人,自取迅速滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    從前在民間有假先知起來;同樣,將來在你們中間也會有假教師,偷偷地引進使人滅亡的異端。他們甚至不認買他們的主人,自取迅速滅亡。
  • 當代譯本
    以往曾經有假先知在百姓中出現,將來在你們中間也同樣會有假教師出現。他們暗地裡引進使人沉淪的異端邪說,甚至否認那位買贖他們的主。這些人正迅速地自招滅亡。
  • 聖經新譯本
    從前在人民中,曾有假先知出來;照樣,將來在你們中間,也必有假教師出現。他們偷偷把使人滅亡的異端引進來,甚至否認那曾經買贖他們的主,迅速地自取滅亡。
  • 呂振中譯本
    但從前在民間竟有了假的神言人呢;照樣子、在你們中間也必有假的教師。這種人必私下引進使人滅亡的派別來,連買他們的主、他們也否認,自己引着迅速快到的滅亡。
  • 中文標準譯本
    不過,在子民當中也出現過假先知;照樣,在你們當中也會有假教師。他們會偷偷引進使人滅亡的異端,甚至否認那救贖他們的主,給自己招來快速的滅亡。
  • 文理和合譯本
    昔有偽先知起於民間、爾中亦將有偽師、私傳左道以陷人、拒贖之之主、自取速亡、
  • 文理委辦譯本
    伊昔民間有偽先知、如爾中將有偽師、私傳異端以害人、主贖之、而彼拒之、自速其辜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔時民間有偽先知、如爾中將有偽師、私傳敗壞之異端、敗壞之異端或作害人之異端不認贖彼之主、自取速亡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然適如昔日之有偽先知起自民間、將來爾中亦必有荒誕之師、潛播異端、陷溺人心、乃至忘恩負義、否認其贖身之主、於以自速其亡。
  • New International Version
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them— bringing swift destruction on themselves.
  • New International Reader's Version
    But there were also false prophets among the people. In the same way there will be false teachers among you. In secret they will bring in teachings that will destroy you. They will even turn against the Lord and Master who died to pay for their sins. So they will quickly destroy themselves.
  • English Standard Version
    But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • New Living Translation
    But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
  • Christian Standard Bible
    There were indeed false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
  • New American Standard Bible
    But false prophets also appeared among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
  • New King James Version
    But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
  • American Standard Version
    But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
  • King James Version
    But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
  • New English Translation
    But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
  • World English Bible
    But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.

交叉引用

  • Ma-thi-ơ 7 15
    “ Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves. (niv)
  • Giu-đe 1 4
    For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 13 1-Phục Truyền Luật Lệ Ký 13 3
    If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,and if the sign or wonder spoken of takes place, and the prophet says,“ Let us follow other gods”( gods you have not known)“ and let us worship them,”you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 3
    In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 11 19
    No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. (niv)
  • Ma-thi-ơ 24 11
    and many false prophets will appear and deceive many people. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 4 3
    For the time will come when people will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear. (niv)
  • Ga-la-ti 2 4
    This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 6 20
    you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. (niv)
  • 1 Giăng 4 1
    Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. (niv)
  • Khải Huyền 5 9
    And they sang a new song, saying:“ You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation. (niv)
  • 1 Giăng 2 18-1 Giăng 2 19
    Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us. (niv)
  • Khải Huyền 2 13
    I know where you live— where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city— where Satan lives. (niv)
  • Khải Huyền 2 9
    I know your afflictions and your poverty— yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. (niv)
  • Cô-lô-se 2 8
    See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ. (niv)
  • Ma-thi-ơ 10 33
    But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven. (niv)
  • 1 Ti-mô-thê 4 1-1 Ti-mô-thê 4 3
    The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth. (niv)
  • Khải Huyền 3 8
    I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name. (niv)
  • Ê-phê-sô 4 14
    Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming. (niv)
  • Mác 13:22
    For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (niv)
  • Cô-lô-se 2 18
    Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. (niv)
  • Ga-la-ti 4 17
    Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them. (niv)
  • Khải Huyền 13 14
    Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived. (niv)
  • Tích 3:10
    Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them. (niv)
  • Ga-la-ti 5 20
    idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions (niv)
  • 1 Giăng 2 26
    I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 10 29
    How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God underfoot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified them, and who has insulted the Spirit of grace? (niv)
  • Ê-phê-sô 1 7
    In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 3 1-2 Ti-mô-thê 3 9
    But mark this: There will be terrible times in the last days.People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,always learning but never able to come to a knowledge of the truth.Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone. (niv)
  • Tích 1:11
    They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach— and that for the sake of dishonest gain. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 2 12-2 Ti-mô-thê 2 13
    if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself. (niv)
  • 2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 3-2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 12
    Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.Don’t you remember that when I was with you I used to tell you these things?And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lieand so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • Phi-líp 3 19
    Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things. (niv)
  • Giê-rê-mi 28 15-Giê-rê-mi 28 17
    Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet,“ Listen, Hananiah! The Lord has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.Therefore this is what the Lord says:‘ I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the Lord.’”In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died. (niv)
  • Y-sai 9 15
    the elders and dignitaries are the head, the prophets who teach lies are the tail. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 3 13-Công Vụ Các Sứ Đồ 3 14
    The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. (niv)
  • Giê-rê-mi 14 13-Giê-rê-mi 14 15
    But I said,“ Alas, Sovereign Lord! The prophets keep telling them,‘ You will not see the sword or suffer famine. Indeed, I will give you lasting peace in this place.’”Then the Lord said to me,“ The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.Therefore this is what the Lord says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying,‘ No sword or famine will touch this land.’ Those same prophets will perish by sword and famine. (niv)
  • Lu-ca 12 9
    But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God. (niv)
  • Ma-la-chi 3 5
    “ So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me,” says the Lord Almighty. (niv)
  • Giê-rê-mi 23 25-Giê-rê-mi 23 32
    “ I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say,‘ I had a dream! I had a dream!’How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their ancestors forgot my name through Baal worship.Let the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord.“ Is not my word like fire,” declares the Lord,“ and like a hammer that breaks a rock in pieces?“ Therefore,” declares the Lord,“ I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.Yes,” declares the Lord,“ I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare,‘ The Lord declares.’Indeed, I am against those who prophesy false dreams,” declares the Lord.“ They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least,” declares the Lord. (niv)
  • 1 Các Vua 18 19-1 Các Vua 18 22
    Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel’s table.”So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.Elijah went before the people and said,“ How long will you waver between two opinions? If the Lord is God, follow him; but if Baal is God, follow him.” But the people said nothing.Then Elijah said to them,“ I am the only one of the Lord’s prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 20 28-Công Vụ Các Sứ Đồ 20 30
    Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them. (niv)
  • Ô-sê 9 8
    The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God. (niv)
  • Mi-ca 3 5
    This is what the Lord says:“ As for the prophets who lead my people astray, they proclaim‘ peace’ if they have something to eat, but prepare to wage war against anyone who refuses to feed them. (niv)
  • Giê-rê-mi 29 31-Giê-rê-mi 29 32
    “ Send this message to all the exiles:‘ This is what the Lord says about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, even though I did not send him, and has persuaded you to trust in lies,this is what the Lord says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the Lord, because he has preached rebellion against me.’” (niv)
  • Ai Ca 2 14
    The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity. The prophecies they gave you were false and misleading. (niv)
  • Y-sai 56 10-Y-sai 56 11
    Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, they seek their own gain. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 32 6
    Is this the way you repay the Lord, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you? (niv)
  • Ga-la-ti 3 13
    Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written:“ Cursed is everyone who is hung on a pole.” (niv)
  • Ma-thi-ơ 24 24
    For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (niv)
  • Lu-ca 6 26
    Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 13 3-Ê-xê-chi-ên 13 18
    This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.Their visions are false and their divinations a lie. Even though the Lord has not sent them, they say,“ The Lord declares,” and expect him to fulfill their words.Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say,“ The Lord declares,” though I have not spoken?“‘ Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign Lord.My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.“‘ Because they lead my people astray, saying,“ Peace,” when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.When the wall collapses, will people not ask you,“ Where is the whitewash you covered it with?”“‘ Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the Lord.So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you,“ The wall is gone and so are those who whitewashed it,those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.”’“ Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against themand say,‘ This is what the Sovereign Lord says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? (niv)
  • Giê-rê-mi 29 8-Giê-rê-mi 29 9
    Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:“ Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.They are prophesying lies to you in my name. I have not sent them,” declares the Lord. (niv)
  • Rô-ma 16 18
    For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. (niv)
  • Giu-đe 1 18
    They said to you,“ In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.” (niv)
  • Mi-ca 3 11
    Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they look for the Lord’s support and say,“ Is not the Lord among us? No disaster will come upon us.” (niv)
  • Giê-rê-mi 23 16-Giê-rê-mi 23 17
    This is what the Lord Almighty says:“ Do not listen to what the prophets are prophesying to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the Lord.They keep saying to those who despise me,‘ The Lord says: You will have peace.’ And to all who follow the stubbornness of their hearts they say,‘ No harm will come to you.’ (niv)
  • Xa-cha-ri 13 3-Xa-cha-ri 13 4
    And if anyone still prophesies, their father and mother, to whom they were born, will say to them,‘ You must die, because you have told lies in the Lord’s name.’ Then their own parents will stab the one who prophesies.“ On that day every prophet will be ashamed of their prophetic vision. They will not put on a prophet’s garment of hair in order to deceive. (niv)
  • 1 Các Vua 22 6
    So the king of Israel brought together the prophets— about four hundred men— and asked them,“ Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?”“ Go,” they answered,“ for the Lord will give it into the king’s hand.” (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 11 13-2 Cô-rinh-tô 11 15
    For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve. (niv)
  • Giê-rê-mi 27 14-Giê-rê-mi 27 15
    Do not listen to the words of the prophets who say to you,‘ You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you.‘ I have not sent them,’ declares the Lord.‘ They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.’” (niv)
  • Mi-ca 2 11
    If a liar and deceiver comes and says,‘ I will prophesy for you plenty of wine and beer,’ that would be just the prophet for this people! (niv)
  • Nê-hê-mi 6 12-Nê-hê-mi 6 14
    I realized that God had not sent him, but that he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had hired him.He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me.Remember Tobiah and Sanballat, my God, because of what they have done; remember also the prophet Noadiah and how she and the rest of the prophets have been trying to intimidate me. (niv)
  • Lu-ca 21 8
    He replied:“ Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming,‘ I am he,’ and,‘ The time is near.’ Do not follow them. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 7 23
    You were bought at a price; do not become slaves of human beings. (niv)
  • Ma-thi-ơ 24 5
    For many will come in my name, claiming,‘ I am the Messiah,’ and will deceive many. (niv)
  • Giê-rê-mi 37 19
    Where are your prophets who prophesied to you,‘ The king of Babylon will not attack you or this land’? (niv)