<< 彼得后书 2:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人沉沦的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。
  • 新标点和合本
    从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    从前在民间有假先知起来;同样,将来在你们中间也会有假教师,偷偷地引进使人灭亡的异端。他们甚至不认买他们的主人,自取迅速灭亡。
  • 和合本2010(神版)
    从前在民间有假先知起来;同样,将来在你们中间也会有假教师,偷偷地引进使人灭亡的异端。他们甚至不认买他们的主人,自取迅速灭亡。
  • 圣经新译本
    从前在人民中,曾有假先知出来;照样,将来在你们中间,也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来,甚至否认那曾经买赎他们的主,迅速地自取灭亡。
  • 中文标准译本
    不过,在子民当中也出现过假先知;照样,在你们当中也会有假教师。他们会偷偷引进使人灭亡的异端,甚至否认那救赎他们的主,给自己招来快速的灭亡。
  • 新標點和合本
    從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速地滅亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    從前在民間有假先知起來;同樣,將來在你們中間也會有假教師,偷偷地引進使人滅亡的異端。他們甚至不認買他們的主人,自取迅速滅亡。
  • 和合本2010(神版)
    從前在民間有假先知起來;同樣,將來在你們中間也會有假教師,偷偷地引進使人滅亡的異端。他們甚至不認買他們的主人,自取迅速滅亡。
  • 當代譯本
    以往曾經有假先知在百姓中出現,將來在你們中間也同樣會有假教師出現。他們暗地裡引進使人沉淪的異端邪說,甚至否認那位買贖他們的主。這些人正迅速地自招滅亡。
  • 聖經新譯本
    從前在人民中,曾有假先知出來;照樣,將來在你們中間,也必有假教師出現。他們偷偷把使人滅亡的異端引進來,甚至否認那曾經買贖他們的主,迅速地自取滅亡。
  • 呂振中譯本
    但從前在民間竟有了假的神言人呢;照樣子、在你們中間也必有假的教師。這種人必私下引進使人滅亡的派別來,連買他們的主、他們也否認,自己引着迅速快到的滅亡。
  • 中文標準譯本
    不過,在子民當中也出現過假先知;照樣,在你們當中也會有假教師。他們會偷偷引進使人滅亡的異端,甚至否認那救贖他們的主,給自己招來快速的滅亡。
  • 文理和合譯本
    昔有偽先知起於民間、爾中亦將有偽師、私傳左道以陷人、拒贖之之主、自取速亡、
  • 文理委辦譯本
    伊昔民間有偽先知、如爾中將有偽師、私傳異端以害人、主贖之、而彼拒之、自速其辜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔時民間有偽先知、如爾中將有偽師、私傳敗壞之異端、敗壞之異端或作害人之異端不認贖彼之主、自取速亡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然適如昔日之有偽先知起自民間、將來爾中亦必有荒誕之師、潛播異端、陷溺人心、乃至忘恩負義、否認其贖身之主、於以自速其亡。
  • New International Version
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them— bringing swift destruction on themselves.
  • New International Reader's Version
    But there were also false prophets among the people. In the same way there will be false teachers among you. In secret they will bring in teachings that will destroy you. They will even turn against the Lord and Master who died to pay for their sins. So they will quickly destroy themselves.
  • English Standard Version
    But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • New Living Translation
    But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
  • Christian Standard Bible
    There were indeed false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
  • New American Standard Bible
    But false prophets also appeared among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
  • New King James Version
    But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
  • American Standard Version
    But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
  • King James Version
    But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
  • New English Translation
    But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
  • World English Bible
    But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.

交叉引用

  • 马太福音 7:15
    “你们要提防假先知,他们披着羊皮到你们当中,骨子里却是凶残的狼。
  • 犹大书 1:4
    因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口,放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
  • 申命记 13:1-3
    “如果你们中间出现了先知或解梦的人,要显神迹奇事给你们看,劝你们随从、供奉素不认识的神明,即使他们显的神迹奇事应验了,你们也不可听从他们。因为这是你们的上帝耶和华在试验你们,要看看你们是否全心全意地爱祂。
  • 彼得后书 2:3
    他们贪婪成性,想用花言巧语在你们身上谋利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
  • 哥林多前书 11:19
    你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。
  • 马太福音 24:11
    许多假先知也会出现,迷惑许多人。
  • 提摩太后书 4:3
    因为有一天,人们会厌倦纯正的教导,耳朵发痒,寻找许多迎合他们私欲的老师。
  • 加拉太书 2:4
    事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。
  • 哥林多前书 6:20
    因为你们是上帝用重价买来的,所以你们要用自己的身体使祂得荣耀。
  • 约翰一书 4:1
    亲爱的弟兄姊妹,不要什么灵都信,总要试验那些灵是否出于上帝,因为世上已经出现了许多假先知!
  • 启示录 5:9
    他们唱着一首新歌:“你配拿书卷并揭开封印,因你曾被杀,用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,将人买赎回来归给上帝。
  • 约翰一书 2:18-19
    孩子们,现在是末世了。你们从前听说敌基督者要来,其实现在许多敌基督者已经出现了,由此可知,现在是末世了。这些人是从我们中间出去的,但他们不属于我们。他们如果属于我们,就会留在我们当中了。他们的离去表明他们都不属于我们。
  • 启示录 2:13
    ‘我知道你住在撒旦称王的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们这撒旦盘踞之处殉道的时候,你仍然坚守我的名,仍然信靠我。
  • 启示录 2:9
    ‘我知道你遭受的苦难和贫穷,其实你是富足的。我也知道那些人对你的毁谤,他们自称为犹太人,其实不是,而是撒旦的同伙。
  • 歌罗西书 2:8
    你们要谨慎,免得有人用空洞虚假的哲学把你们掳去。这些哲学不是出于基督,而是出于人的传统和世俗的玄学。
  • 马太福音 10:33
    凡公开不承认我的,我在天父面前也必不承认他。
  • 提摩太前书 4:1-3
    圣灵明确地说,日后必有人离弃真道,去追随那些迷惑人的邪灵和鬼魔的学说。这些学说是出自假冒伪善的骗子,他们良心丧尽,麻木不仁,禁止人结婚和吃某些食物。其实那些食物是上帝创造的,为了让相信并且明白真理的人存感谢的心领受。
  • 启示录 3:8
    ‘我知道你的行为,你力量微小,却遵守了我的教导,没有背弃我的名。所以,看啊!我在你面前为你打开了一扇无人能关闭的门。
  • 以弗所书 4:14
    这样,我们就不再像小孩子,被各种异端邪说之风吹得飘来飘去,被人的阴谋诡计欺骗,随波逐流。
  • 马可福音 13:22
    因为假基督和假先知将出现,行各种神迹奇事,如果可能,甚至会迷惑上帝拣选的子民。
  • 歌罗西书 2:18
    有些人喜欢故作谦虚,敬拜天使,沉迷于所看见的幻象,你们不要因他们而失去得奖赏的资格。他们随从堕落的思想无故自高自大,
  • 加拉太书 4:17
    那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间我们的关系,使你们热心地对待他们。
  • 启示录 13:14
    它在头一只怪兽面前获准行奇迹,欺骗了普世的人,并吩咐他们为受了刀伤却仍然活着的头一只怪兽塑像。
  • 提多书 3:10
    对于制造分裂的人,警告过一两次后,要和他断绝来往。
  • 加拉太书 5:20
    拜偶像、行邪术、仇恨、争吵、忌恨、恼怒、纷争、冲突、分裂、
  • 约翰一书 2:26
    以上的话是针对那些引诱你们离开正道的人写的。
  • 希伯来书 10:29
    更何况人践踏上帝的儿子,轻看那使人圣洁的立约之血,又藐视赐人恩典的圣灵?这等人该受多么重的刑罚啊!
  • 以弗所书 1:7
    我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得到赦免,这都是出于祂的洪恩。
  • 提摩太后书 3:1-9
    你要知道,末世必有艰难的日子,因为那时的人都自私自利、贪爱钱财、狂妄自夸、骄傲自负、说毁谤话、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、冷漠无情、不愿和解、好说谗言、毫无节制、蛮横凶暴、不爱良善、出卖朋友、任意妄为、自高自大、沉溺享乐、不爱上帝,虚有敬虔的外表,却无敬虔的实质。你要避开这样的人。这些人溜进别人家里,哄骗那些意志薄弱的妇女。那些妇女心中充满罪恶,受各种邪情私欲的驱使,虽然常常学习,却不能明白真理。现在这些人敌对真理,就像从前雅尼和佯庇反对摩西一样,他们的心思坏透了,他们的信仰是虚假的。不过,他们猖狂不了多久,因为他们的愚昧行径必暴露在众人面前,就像雅尼和佯庇的下场一样。
  • 提多书 1:11
    你一定要堵住他们的口,因为他们为了不义之财教不该教的,误导了别人全家。
  • 提摩太后书 2:12-13
    我们若忍耐到底,就必与祂一同做王。我们若不承认祂,祂也必不承认我们。我们纵然会失信,祂仍然信实可靠,因为祂不能违背自己。”
  • 帖撒罗尼迦后书 2:3-12
    不管别人用什么诡计,你们都不要上当。因为那日子来临之前,必有离经叛道的事发生,而那不法之徒,就是那注定灭亡的人也要出现。他会抵挡主,高抬自己超过一切所谓的神明和人们崇拜的对象,甚至坐在上帝的殿中以上帝自居!我还在你们那里的时候,曾告诉过你们这些事,你们忘记了吗?现在,你们知道是什么拦阻他,使他等到特定的时间才出现。其实那不法之徒的阴谋已经在酝酿中,然而现在有一位在拦阻他。等到拦阻他的那位一离开,他就会出现,但主耶稣会用自己口中的气毁灭他,用从天降临的荣光废掉他。他来要按照撒旦的伎俩行各样虚假的异能、神迹和奇事,用尽各样诡计欺骗那些将要灭亡的人,因为他们不喜欢接受那能拯救他们的真理。上帝就让他们是非不辨,去相信那些虚假的谎言,使一切不相信真理、反喜爱不义的人都被定罪。
  • 彼得前书 1:8
    你们虽然没有见过基督,却爱祂;虽然现在看不见祂,却信祂,并且有无法形容、充满荣耀的喜乐。
  • 腓立比书 3:19
    他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。
  • 耶利米书 28:15-17
    耶利米先知就对哈拿尼雅先知说:“哈拿尼雅,听着!耶和华并没有派你来,你却诱使这些民众相信你的谎话。因此,耶和华说,‘我要把你从世上除掉,你今年必死,因为你背叛了耶和华。’”哈拿尼雅先知便在当年七月死了。
  • 以赛亚书 9:15
    头是指他们的长老和首领,尾是指教人虚谎之事的假先知。
  • 使徒行传 3:13-14
    亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂!你们弃绝了那圣洁公义者,竟然要求彼拉多释放一个凶手。
  • 耶利米书 14:13-15
    我说:“主耶和华啊!众先知不停地告诉他们不会有战争,也不会遭遇饥荒,说耶和华必在这地方赐给他们永久的平安。”耶和华对我说:“那些先知奉我的名说假预言,我并没有差派他们,没有委任他们,也没有对他们说话。他们对你们说的预言是假异象,是占卜,是凭空捏造。我没有差派他们,他们却奉我的名说这地方必没有战争和饥荒。他们必死于战争和饥荒。这是耶和华说的。
  • 路加福音 12:9
    凡在人面前否认我的,人子在上帝的天使面前也要否认他。
  • 玛拉基书 3:5
    万军之耶和华说:“我要来到你们当中施行审判,速速作证指控那些行邪术的、通奸的、起假誓的、克扣工人薪水的、欺压寡妇孤儿的、冤枉异乡人的,以及不敬畏我的。
  • 耶利米书 23:25-32
    我听见假先知奉我的名说,‘上帝托梦给我了!上帝托梦给我了!’这些先知谎话连篇,凭空预言要到何时呢?他们彼此传讲所做的梦,想借此使我的子民忘记我,正如他们的祖先因祭拜巴力而忘记了我。让做梦的先知尽管宣扬他们的梦吧,但得到我话语的先知要忠心地传达我的话。糠秕怎能与麦子相比呢!这是耶和华说的。”耶和华说:“难道我的话不像火吗?不像击碎岩石的铁锤吗?”耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们盗用同伙的话,却妄称是我的话。”耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。”耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们谎称我托梦给他们,四处宣扬,用弥天大谎把我的子民引入歧途。其实我并没有差遣他们,也没有委派他们,他们对我的子民毫无益处。这是耶和华说的。”
  • 列王纪上 18:19-22
    现在,你快派人去召集所有的以色列人到迦密山来见我,把巴力的四百五十名先知和耶洗别所供养的四百名亚舍拉的先知也带来。”亚哈便派人把以色列人和那些先知招聚到迦密山。以利亚走到众人面前说:“你们三心二意要到什么时候呢?如果耶和华是上帝,你们当跟从祂;如果巴力是上帝,你们就跟从他吧!”他们都默不作声。以利亚继续对众人说:“耶和华的先知现在只剩下我一人,巴力的先知却有四百五十人。
  • 使徒行传 20:28-30
    你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是主用自己的血赎回来的。我知道,在我离开以后,一定会有凶恶的豺狼闯进你们中间,残害羊群。就是你们中间也会有人起来歪曲真理,引诱门徒跟随他们。
  • 何西阿书 9:8
    先知为了上帝做以法莲的守望者,可是他走的路上布满网罗,在他上帝的家里遭人憎恨。
  • 弥迦书 3:5
    耶和华说:“使我的子民步入歧途的先知啊,你们向供养你们的人报平安,出言攻击那不供养你们的人。
  • 耶利米书 29:31-32
    “你派人送信给所有被掳的人,说,‘耶和华说祂没有差遣尼希兰人示玛雅,他却说预言,诱使你们听信谎言,所以耶和华必惩罚他和他的后代,使他断子绝孙,看不到耶和华赐给祂子民的福祉,因为他说了悖逆耶和华的话。这是耶和华说的。’”
  • 耶利米哀歌 2:14
    你的先知所见的异象虚假无用。他们没有揭露你的罪恶,以致你被掳。他们给你的预言虚假谬误。
  • 以赛亚书 56:10-11
    以色列的守望者瞎眼无知,是不会叫的哑巴狗,只喜欢躺下睡觉做梦。这些人就像贪吃的狗,不知饱足,又像什么都不懂的牧人,人人各行其是,追求自己的利益。
  • 申命记 32:6
    愚昧无知的人啊,你们就这样报答耶和华吗?祂是你们的父,你们的创造主,祂创造了你们,塑造了你们。
  • 加拉太书 3:13
    但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”
  • 马太福音 24:24
    因为假基督和假先知将出现,行很大的神迹奇事来迷惑人,如果可能,甚至要迷惑上帝拣选的子民。
  • 路加福音 6:26
    人人都夸赞你们的时候,你们就有祸了,因为他们的祖先也是这样夸赞假先知!
  • 以西结书 13:3-18
    主耶和华说,愚顽的先知有祸了!他们没有看到异象,却私自发预言。以色列人啊,你们的先知像废墟中的狐狸,没有上去堵住缺口,也没有重建以色列的围墙,使以色列在耶和华的日子来临时的争战中坚立。他们的异象虚假不实,他们的预言谎话连篇。他们口口声声说是传达耶和华的话,其实耶和华并没有差遣他们。他们竟然指望自己的谎言能够应验。难道你们不是见了虚假的异象,说了虚谎的预言吗?你们说这是耶和华说的,其实我并没有说。’”所以主耶和华说:“因为你们的假异象和谎言,我要攻击你们。这是主耶和华说的。我必动手攻击那些见假异象、说假预言的先知。他们必从我的子民当中被剔除,不被收录在以色列人的名册上,也不能进入以色列的土地。这样,你们就知道我是主耶和华。因为他们欺骗我的子民说,‘平安!’其实并没有平安,就像有人筑了一道薄墙,用白灰加以粉饰。所以,你要警告那些粉刷白灰的人,说,‘墙必倒塌,暴雨要来临,冰雹势必降下,狂风也必大作。’墙倒塌之后,一定会有人问,‘你们粉饰的白灰在哪里呢?’主耶和华说,‘我必在烈怒中用狂风暴雨和冰雹来摧毁这墙,我必把你们粉饰的墙夷为平地,使其露出根基。墙倒塌的时候,你们必葬身其中。这样,你们就知道我是耶和华。我要向这墙和粉饰这墙的人发怒,惩罚他们。我告诉你们,这墙完了!粉饰这墙的人也完了!’他们就是那些向耶路撒冷说假预言,在没有平安的时候宣称看到了平安异象的以色列先知。这是主耶和华说的。”“人子啊,你要说预言斥责你同胞中私自发预言的女子,告诉她们主耶和华这样说,‘你们这些妇女有祸了!你们为了猎取人命,给人缝制戴在手腕上的符咒和各种尺寸的头巾。你们猎取我子民的性命,还想保住自己的性命吗?
  • 耶利米书 29:8-9
    以色列的上帝——万军之耶和华说:“不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。他们以我的名义对你们说假预言,其实我并没有差遣他们。这是耶和华说的。”
  • 罗马书 16:18
    他们并不是在事奉我们的主基督,只是为了满足自己的欲望,用花言巧语欺骗单纯善良的人。
  • 犹大书 1:18
    他们曾对你们说:“末世的时候,必定有不敬虔、好讥笑的人放纵自己的邪情私欲。”
  • 弥迦书 3:11
    城里的首领为贪赃而枉法,祭司为银子而施教,先知为钱财而占卜。他们却宣称倚靠耶和华,说:“耶和华不是在我们当中吗?灾祸不会临到我们。”
  • 耶利米书 23:16-17
    万军之耶和华对祂的子民说:“你们不要听信这些先知的预言,他们使你们充满虚假的盼望,他们的预言是自己编的,不是耶和华说的。他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’
  • 撒迦利亚书 13:3-4
    若有人再说预言,他的亲生父母必对他说,‘你不得活命,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。到那天,先知必因自己所讲的异象而羞愧,不再穿着毛皮衣欺骗人。
  • 列王纪上 22:6
    于是,以色列王就召来了大约四百名先知,问他们:“我可以去攻打基列的拉末吗?”他们说:“可以去,主必把那城交在王手中。”
  • 哥林多后书 11:13-15
    其实这些人是假使徒,为人诡诈,冒充基督的使徒。这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使,它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
  • 耶利米书 27:14-15
    不要听信那些先知骗人的预言,他们说巴比伦王不会征服你们。耶和华并没有派他们,他们却奉祂的名说假预言。如果你们听信他们的话,耶和华必把你们和假先知赶走,使你们一同灭亡。”
  • 弥迦书 2:11
    倘若有骗子撒谎说,‘我预言你们会有美酒佳酿。’他就会成为这个民族的先知。
  • 尼希米记 6:12-14
    我察觉上帝并没有差派他,他是被多比雅和参巴拉收买才说预言攻击我的。他们收买他是为了恐吓我,使我依从他去犯罪,好毁坏我的名声、羞辱我。我的上帝啊,求你按照他们的行为报应多比雅、参巴拉、女先知挪亚底及其他恐吓我的先知。
  • 路加福音 21:8
    耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。
  • 哥林多前书 7:23
    你们是主用重价买来的,不要做人的奴隶。
  • 马太福音 24:5
    因为将来会有许多人冒我的名而来,说,‘我是基督’欺骗许多人。
  • 耶利米书 37:19
    那些曾向你们预言‘巴比伦王绝不会来这里攻打你们’的先知如今在哪里呢?