<< 2 Peter 1 8 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    你们若充充足足地有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们有了这几样,再继续增长,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于懒散和不结果子了。
  • 和合本2010(神版)
    你们有了这几样,再继续增长,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于懒散和不结果子了。
  • 当代译本
    如果充分具备了这些品德,你们对我们主耶稣基督的认识就不会停滞不前,毫无收获。
  • 圣经新译本
    因为你们有了这几样,并且继续增长,就必叫你们在确实认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子。
  • 中文标准译本
    因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的或不结果子的人;
  • 新標點和合本
    你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。
  • 和合本2010(神版)
    你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。
  • 當代譯本
    如果充分具備了這些品德,你們對我們主耶穌基督的認識就不會停滯不前,毫無收穫。
  • 聖經新譯本
    因為你們有了這幾樣,並且繼續增長,就必叫你們在確實認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子。
  • 呂振中譯本
    因為你們若有這幾樣、並且增多着,就會使你們在認識我們的主耶穌基督上、不至於無能而不結果子了。
  • 中文標準譯本
    因為你們如果有了這些,並且不斷增多這些,它們就會使你們在真正認識我們主耶穌基督的事上,不會成為懶惰的或不結果子的人;
  • 文理和合譯本
    爾有此而擴充之、則必使爾於識我主耶穌基督、不怠不荒、
  • 文理委辦譯本
    有此而擴充之、則知主耶穌基督道、而自不怠不荒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾有此、且充溢、則識我主耶穌基督而不怠荒、無不結果、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾等苟能存養此等美德、使之發榮滋長於爾內心、則體認吾主耶穌基督、自覺日益親切、欲罷不能、必不致華而不實也。
  • New International Version
    For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    All these things should describe you more and more. They will make you useful and fruitful as you know our Lord Jesus Christ better.
  • English Standard Version
    For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    For if these qualities are yours and are increasing, they do not make you useless nor unproductive in the true knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    For if these things be in you, and abound, they make[ you that ye shall] neither[ be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately.
  • World English Bible
    For if these things are yours and abound, they make you to not be idle or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • John 15:2
    Every branch in me that does not produce fruit he removes, and he prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
  • Titus 3:14
    Let our people learn to devote themselves to good works for pressing needs, so that they will not be unfruitful.
  • Hebrews 6:12
    so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
  • 1 Corinthians 15 58
    Therefore, my dear brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the Lord’s work, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
  • Philemon 1:6
    I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.
  • Philippians 1:9
    And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
  • 2 Peter 1 2
    May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
  • 2 Corinthians 5 13-2 Corinthians 5 17
    For if we are out of our mind, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.For the love of Christ compels us, since we have reached this conclusion, that one died for all, and therefore all died.And he died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.From now on, then, we do not know anyone from a worldly perspective. Even if we have known Christ from a worldly perspective, yet now we no longer know him in this way.Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, and see, the new has come!
  • 2 Corinthians 8 7
    Now as you excel in everything— in faith, speech, knowledge, and in all diligence, and in your love for us— excel also in this act of grace.
  • Matthew 20:3
    When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
  • 2 Corinthians 13 5
    Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?— unless you fail the test.
  • 1 Timothy 5 13
    At the same time, they also learn to be idle, going from house to house; they are not only idle, but are also gossips and busybodies, saying things they shouldn’t say.
  • Romans 12:11
    Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • 2 Corinthians 8 2
    During a severe trial brought about by affliction, their abundant joy and their extreme poverty overflowed in a wealth of generosity on their part.
  • Proverbs 19:15
    Laziness induces deep sleep, and a lazy person will go hungry.
  • Matthew 20:6
    Then about five he went and found others standing around and said to them,‘ Why have you been standing here all day doing nothing?’
  • Matthew 25:26
    “ His master replied to him,‘ You evil, lazy servant! If you knew that I reap where I haven’t sown and gather where I haven’t scattered,
  • Matthew 13:22
    Now the one sown among the thorns— this is one who hears the word, but the worries of this age and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.
  • 1 Thessalonians 3 12
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we do for you.
  • 2 Corinthians 9 14
    And as they pray on your behalf, they will have deep affection for you because of the surpassing grace of God in you.
  • John 15:6-8
    If anyone does not remain in me, he is thrown aside like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire, and they are burned.If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you.My Father is glorified by this: that you produce much fruit and prove to be my disciples.
  • John 5:42
    but I know you— that you have no love for God within you.
  • Colossians 2:7
    being rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, and overflowing with gratitude.
  • Philippians 2:5
    Adopt the same attitude as that of Christ Jesus,
  • 2 Thessalonians 1 3
    We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.
  • 1 Thessalonians 4 1
    Additionally then, brothers and sisters, we ask and encourage you in the Lord Jesus, that as you have received instruction from us on how you should live and please God— as you are doing— do this even more.