<< 彼得後書 1:6 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    有智宜有節、有節宜有忍、有忍宜有虔、
  • 新标点和合本
    有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 和合本2010(上帝版)
    有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 和合本2010(神版)
    有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 当代译本
    不仅要有知识,还要有节制;不仅要有节制,还要有忍耐;不仅要有忍耐,还要有敬虔;
  • 圣经新译本
    有了知识,又要增添节制;有了节制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;
  • 中文标准译本
    在知识上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神;
  • 新標點和合本
    有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 和合本2010(上帝版)
    有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 和合本2010(神版)
    有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
  • 當代譯本
    不僅要有知識,還要有節制;不僅要有節制,還要有忍耐;不僅要有忍耐,還要有敬虔;
  • 聖經新譯本
    有了知識,又要增添節制;有了節制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;
  • 呂振中譯本
    在知識上加以供應節制,在節制上加以供應堅忍,在堅忍上加以供應虔敬,
  • 中文標準譯本
    在知識上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神;
  • 文理和合譯本
    於智益節、於節益忍、於忍益虔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有知識當有操守、有操守當有忍耐、有忍耐當有虔敬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既有明達、加以克治;既能克治;加以堅忍;既有堅忍、加以虔誠;
  • New International Version
    and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
  • New International Reader's Version
    To knowledge, add the ability to control yourselves. To the ability to control yourselves, add the strength to keep going. To the strength to keep going, add godliness.
  • English Standard Version
    and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,
  • New Living Translation
    and knowledge with self control, and self control with patient endurance, and patient endurance with godliness,
  • Christian Standard Bible
    knowledge with self-control, self-control with endurance, endurance with godliness,
  • New American Standard Bible
    and in your knowledge, self control, and in your self control, perseverance, and in your perseverance, godliness,
  • New King James Version
    to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness,
  • American Standard Version
    and in your knowledge self- control; and in your self- control patience; and in your patience godliness;
  • Holman Christian Standard Bible
    knowledge with self-control, self-control with endurance, endurance with godliness,
  • King James Version
    And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
  • New English Translation
    to knowledge, self- control; to self- control, perseverance; to perseverance, godliness;
  • World English Bible
    and in knowledge, self- control; and in self- control perseverance; and in perseverance godliness;

交叉引用

  • 希伯來書 10:36
    爾必恆忍遵上帝命、以得所許之福、
  • 羅馬書 5:3-4
    不第此、所喜又在患難、蓋知患難生強忍、強忍生練達、練達生希望、
  • 路加福音 21:19
    爾當強忍存心、
  • 彼得後書 1:3
    上帝以榮德召我、我知之、上帝以大力錫我、敬虔永生之道、
  • 希伯來書 12:1
    觀者雲集圍我、當釋累我之重負、去縈我之私欲、
  • 使徒行傳 24:25
    保羅言節義、及將來審判、腓力士懼曰、今且退、有間召爾、
  • 啟示錄 14:12
    聖徒之恆忍、守上帝命及耶穌道、於此益見、
  • 哥林多前書 9:25
    奮勇爭先者、撙節調劑、冀得易敝之冠、孰若吾所求、乃不敝之冠哉、
  • 加拉太書 5:23
    溫柔、操節、為此者非法所能禁、
  • 啟示錄 2:2
    我知爾所為、勤勞忍難、為惡者弗包容、非使徒而冒稱者、爾已試之、知其妄言、
  • 提摩太前書 3:16
    敬主之道、至大至妙、無不以為然、上帝假人身而顯著、稱義於聖神、見於天使、聞於異邦、信於天下、而躋光明之域、
  • 雅各書 1:3-4
    因知爾信主、試以艱難、則忍自生、惟恆忍至極、則全備無缺、
  • 羅馬書 8:25
    所望未得、則忍以待、
  • 羅馬書 15:4
    昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、
  • 雅各書 5:7-10
    兄弟當忍、待主降臨、如地產嘉穀、農夫忍待、望秋霖春雨、爾亦當忍、堅爾心、主臨伊邇、兄弟勿相怨、恐其見罪、鞫者及門矣、諸先知托主名以傳教、兄弟視其忍難、當是則是傚、
  • 帖撒羅尼迦後書 3:5
    願主迪爾心、使愛上帝、效基督恆忍、
  • 路加福音 8:15
    遺沃壤者、猶人以善良之心聽道、守以恆忍、而結實矣、○
  • 啟示錄 13:10
    凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、
  • 提摩太前書 2:10
    惟務善行、乃崇拜上帝者所宜、
  • 帖撒羅尼迦後書 1:4
    爾於窘逐患難間、恆忍、信主、故我儕於上帝諸會前譽爾、
  • 提多書 1:8
    柔遠人、喜善良、廉節虔義以自制、
  • 提摩太前書 6:3
    有人傳異教、背吾主耶穌基督正理棄敬虔之至道、
  • 以賽亞書 57:1
    施仁行義之輩、淹忽以沒、人不以為意、不知其逝世者、正以避患耳。
  • 提摩太前書 4:7-8
    當棄妄言老媼之談、練習敬虔、調劑乎身者其益少、敬虔乎主者其益大、今生來生、皆許有福、
  • 詩篇 37:7
    惟耶和華是賴、望其庇佑兮、惡者亨通、謀為得成、爾心毋為不平兮。
  • 提摩太前書 2:2
    亦為諸王暨上位者求、俾我儕虔敬端莊、綏安無事、以畢一生、
  • 希伯來書 6:12
    爾勿惰慢、昔諸信主恆忍者、彼獲所許之福、爾其則傚、
  • 歌羅西書 1:11
    又願爾得主大力、實能忍耐喜樂、
  • 哥林多後書 6:4
    而以吾行事、自薦為上帝僕、有若多忍、患難、災害、阨窮、
  • 啟示錄 1:9
    余約翰與爾曹為兄弟、共忍患難於耶穌基督之國、為傳上帝道、及耶穌基督言、昔在拔摩嶼、
  • 羅馬書 2:7
    凡恆於為善、求尊榮無壞者、報以永生、
  • 提多書 2:2
    勸耆老、當勤慎、嚴正廉節、篤信主道、仁愛恆忍、
  • 帖撒羅尼迦前書 1:3
    在吾父上帝前、每念爾信主而行、仁愛而勞、望吾主耶穌基督而恆忍、
  • 希伯來書 6:15
    亞伯拉罕恆忍以待、故獲所許、
  • 提摩太後書 3:5
    有敬虔之名、無敬虔之實、若此者、當遠之、
  • 提摩太前書 6:6
    然敬虔知足、則利莫大焉、
  • 彼得後書 3:11
    百物如將消滅、爾曹宜如何行善虔敬、
  • 提摩太前書 6:11
    惟爾事上帝之人、在所必戒、而從義、虔、信、仁、柔、忍、
  • 提多書 1:1
    上帝僕、耶穌基督使徒保羅、為傳上帝選民所信之道、俾識敬虔真理、
  • 創世記 5:24
    以諾所行、合乎上帝、上帝接之、不居於世。