<< 2 Peter 1 5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
  • 新标点和合本
    正因这缘故,你们要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;
  • 和合本2010(上帝版)
    正因这缘故,你们要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;
  • 和合本2010(神版)
    正因这缘故,你们要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;
  • 当代译本
    正因如此,你们要加倍努力,不仅要有信心,还要有好的德行;不仅要有好的德行,还要有知识;
  • 圣经新译本
    正因这缘故,你们要多多努力:有了信心,又要增添美德;有了美德,又要增添知识;
  • 中文标准译本
    是的,也正是为此,你们应当尽量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知识;
  • 新標點和合本
    正因這緣故,你們要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
  • 和合本2010(上帝版)
    正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
  • 和合本2010(神版)
    正因這緣故,你們要分外地努力。有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
  • 當代譯本
    正因如此,你們要加倍努力,不僅要有信心,還要有好的德行;不僅要有好的德行,還要有知識;
  • 聖經新譯本
    正因這緣故,你們要多多努力:有了信心,又要增添美德;有了美德,又要增添知識;
  • 呂振中譯本
    正因為這個緣故、你們這方面也要供出十二分的熱切來:要在你們的信心上加以供應美德,在美德上加以供應知識,
  • 中文標準譯本
    是的,也正是為此,你們應當盡量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知識;
  • 文理和合譯本
    緣此、爾當殷勤、於信益德、於德益智、
  • 文理委辦譯本
    故當黽勉、有信宜有德、有德宜有智、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當殷勤、有信當有德、有德當有知識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因是望爾等發憤自勉、精益求精;既有信心、加以德行;既有德行、加以明達;
  • New International Version
    For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
  • New International Reader's Version
    So you should try very hard to add goodness to your faith. To goodness, add knowledge.
  • English Standard Version
    For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
  • New Living Translation
    In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge,
  • Christian Standard Bible
    For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,
  • New American Standard Bible
    Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,
  • New King James Version
    But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,
  • Holman Christian Standard Bible
    For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,
  • King James Version
    And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
  • New English Translation
    For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
  • World English Bible
    Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;

交叉引用

  • Philippians 4:8
    Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
  • Proverbs 4:23
    Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
  • 2 Peter 1 2-2 Peter 1 3
    Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;
  • Philippians 1:9
    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
  • 2 Peter 3 18
    But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.
  • Hebrews 6:11
    And we desire that each one of you may show the same diligence unto the fulness of hope even to the end:
  • 2 Peter 1 10
    Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:
  • 2 Peter 3 14
    Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight.
  • Hebrews 11:6
    And without faith it is impossible to be well- pleasing unto him; for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that seek after him.
  • Ephesians 1:17-18
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • Isaiah 55:2
    Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
  • Ephesians 5:17
    Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • Psalms 119:4
    Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.
  • Philippians 2:12
    So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
  • Colossians 2:3
    in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • John 6:27
    Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
  • Colossians 1:9
    For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
  • Luke 24:21
    But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.
  • 1 Corinthians 14 20
    Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
  • Hebrews 12:15
    looking carefully lest there be any man that falleth short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby the many be defiled;
  • 1 Peter 3 7
    Ye husbands, in like manner, dwell with your wives according to knowledge, giving honor unto the woman, as unto the weaker vessel, as being also joint- heirs of the grace of life; to the end that your prayers be not hindered.
  • Luke 16:26
    And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
  • Zechariah 6:15
    And they that are far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Jehovah your God.