<< 2 Peter 1 16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ; instead, we were eyewitnesses of his majesty.
  • 新标点和合本
    我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们从前把我们主耶稣基督的大能和他来临的事告诉你们,并不是随从一些捏造出来的无稽传说,我们是曾经亲眼见过他的威荣的人。
  • 和合本2010(神版)
    我们从前把我们主耶稣基督的大能和他来临的事告诉你们,并不是随从一些捏造出来的无稽传说,我们是曾经亲眼见过他的威荣的人。
  • 当代译本
    我们从前告诉你们有关主耶稣基督的大能和祂降临的事,并非根据巧妙虚构的神话,而是我们亲眼见过祂的威荣。
  • 圣经新译本
    我们从前把我们主耶稣基督的大能和降临的事告诉你们,并不是随从巧妙捏造传奇的故事,我们却是亲眼看见过他威荣的人。
  • 中文标准译本
    要知道,我们从前让你们明白我们主耶稣基督的大能和他来临的事,并不是随从巧言编造的故事,相反,我们是亲眼见过他威荣的人。
  • 新標點和合本
    我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們從前把我們主耶穌基督的大能和他來臨的事告訴你們,並不是隨從一些捏造出來的無稽傳說,我們是曾經親眼見過他的威榮的人。
  • 和合本2010(神版)
    我們從前把我們主耶穌基督的大能和他來臨的事告訴你們,並不是隨從一些捏造出來的無稽傳說,我們是曾經親眼見過他的威榮的人。
  • 當代譯本
    我們從前告訴你們有關主耶穌基督的大能和祂降臨的事,並非根據巧妙虛構的神話,而是我們親眼見過祂的威榮。
  • 聖經新譯本
    我們從前把我們主耶穌基督的大能和降臨的事告訴你們,並不是隨從巧妙捏造傳奇的故事,我們卻是親眼看見過他威榮的人。
  • 呂振中譯本
    我們從前將我們主耶穌基督的大能力和御臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧揑造的荒唐傳說,我們乃是親眼見過他威榮的人。
  • 中文標準譯本
    要知道,我們從前讓你們明白我們主耶穌基督的大能和他來臨的事,並不是隨從巧言編造的故事,相反,我們是親眼見過他威榮的人。
  • 文理和合譯本
    我儕以我主耶穌基督之能、與其降臨示爾、非從巧飾虛詞、乃曾目擊其大威、
  • 文理委辦譯本
    素吾以主耶穌基督大力降臨示爾、非虛誕飾辭、乃目擊其大榮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕素以我主耶穌基督之大力、及其降臨之事告爾、非從巧飾虛誕、乃目擊其大榮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾儕所宣揚吾主耶穌基督之神德及其重臨、非據玄思妙構之稗乘、乃憑親炙目睹之威靈也。
  • New International Version
    For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
  • New International Reader's Version
    We told you about the time our Lord Jesus Christ came with power. But we didn’t make up clever stories when we told you about it. With our own eyes we saw him in all his majesty.
  • English Standard Version
    For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
  • New Living Translation
    For we were not making up clever stories when we told you about the powerful coming of our Lord Jesus Christ. We saw his majestic splendor with our own eyes
  • New American Standard Bible
    For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.
  • New King James Version
    For we did not follow cunningly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of His majesty.
  • American Standard Version
    For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
  • Holman Christian Standard Bible
    For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ; instead, we were eyewitnesses of His majesty.
  • King James Version
    For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
  • New English Translation
    For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return of our Lord Jesus Christ; no, we were eyewitnesses of his grandeur.
  • World English Bible
    For we didn’t follow cunningly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

交叉引用

  • John 1:14
    The Word became flesh and dwelt among us. We observed his glory, the glory as the one and only Son from the Father, full of grace and truth.
  • 1John 4:14
  • 1 Corinthians 2 4
    My speech and my preaching were not with persuasive words of wisdom but with a demonstration of the Spirit’s power,
  • 1 Timothy 1 4
    or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God’s plan, which operates by faith.
  • Luke 9:28-32
    About eight days after this conversation, he took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.As he was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became dazzling white.Suddenly, two men were talking with him— Moses and Elijah.They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish in Jerusalem.Peter and those with him were in a deep sleep, and when they became fully awake, they saw his glory and the two men who were standing with him.
  • 1 Corinthians 1 17
    For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel— not with eloquent wisdom, so that the cross of Christ will not be emptied of its effect.
  • Ephesians 4:14
    Then we will no longer be little children, tossed by the waves and blown around by every wind of teaching, by human cunning with cleverness in the techniques of deceit.
  • 1 Timothy 4 7
    But have nothing to do with pointless and silly myths. Rather, train yourself in godliness.
  • Mark 9:1-2
    Then he said to them,“ Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power.”After six days Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain by themselves to be alone. He was transfigured in front of them,
  • 1John 1:1-3
  • Malachi 3:2
    But who can endure the day of his coming? And who will be able to stand when he appears? For he will be like a refiner’s fire and like launderer’s bleach.
  • Revelation 1:7
    Look, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him. And all the tribes of the earth will mourn over him. So it is to be. Amen.
  • 2 Peter 3 3-2 Peter 3 4
    Above all, be aware of this: Scoffers will come in the last days scoffing and following their own evil desires,saying,“ Where is his‘ coming’ that he promised? Ever since our ancestors fell asleep, all things continue as they have been since the beginning of creation.”
  • Jude 1:14
    It was about these that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied:“ Look! The Lord comes with tens of thousands of his holy ones
  • 1 Corinthians 5 4
    When you are assembled in the name of our Lord Jesus, and I am with you in spirit, with the power of our Lord Jesus,
  • Malachi 4:5
    Look, I am going to send you the prophet Elijah before the great and terrible day of the LORD comes.
  • 2 Corinthians 12 16-2 Corinthians 12 17
    Now granted, I did not burden you; yet sly as I am, I took you in by deceit!Did I take advantage of you by any of those I sent you?
  • 1 Corinthians 2 1
    When I came to you, brothers and sisters, announcing the mystery of God to you, I did not come with brilliance of speech or wisdom.
  • 1 Corinthians 1 23
    but we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles.
  • Matthew 24:3
    While he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said,“ Tell us, when will these things happen? And what is the sign of your coming and of the end of the age?”
  • Matthew 16:28-17:8
    Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.He was transfigured in front of them, and his face shone like the sun; his clothes became as white as the light.Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with him.Then Peter said to Jesus,“ Lord, it’s good for us to be here. If you want, I will set up three shelters here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said,“ This is my beloved Son, with whom I am well-pleased. Listen to him!”When the disciples heard this, they fell facedown and were terrified.Jesus came up, touched them, and said,“ Get up; don’t be afraid.”When they looked up they saw no one except Jesus alone.
  • Titus 1:14
    and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
  • Philippians 3:21
    He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious body, by the power that enables him to subject everything to himself.
  • 2 Corinthians 4 2
    Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
  • Matthew 24:27
    For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
  • 1 Thessalonians 2 19
    For who is our hope or joy or crown of boasting in the presence of our Lord Jesus at his coming? Is it not you?
  • Romans 1:4
    and was appointed to be the powerful Son of God according to the Spirit of holiness by the resurrection of the dead.
  • 2 Thessalonians 2 9
    The coming of the lawless one is based on Satan’s working, with every kind of miracle, both signs and wonders serving the lie,
  • 1 Corinthians 1 7
    so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
  • Matthew 28:18
    Jesus came near and said to them,“ All authority has been given to me in heaven and on earth.
  • John 17:2
    since you gave him authority over all people, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
  • 2 Corinthians 2 17
    For we do not market the word of God for profit like so many. On the contrary, we speak with sincerity in Christ, as from God and before God.